"ورق" - Arabic French dictionary

    وَرَق

    noun

    "ورق" - Translation from Arabic to French

    • papier
        
    • cartes
        
    • feuille
        
    • papiers
        
    • feuilles
        
    • PQ
        
    • papier-toilette
        
    • effet
        
    • bulletins
        
    • appliquées
        
    • tapisserie
        
    • morte
        
    Pour nous, ce n'est pas simplement un texte sur le papier, mais l'expression d'une politique que nous avons nous-mêmes encouragée durant plusieurs années. UN ولا يعد هذا المشروع بالنسبة لنا مجرد حبر على ورق وإنما تعبير عن سياسة نعمل نحن أنفسنا على النهوض بها منذ سنوات كثيرة.
    Il prétend toutefois avoir alors été passé à tabac et avoir accepté de ce fait de signer des feuilles de papier vierges. UN بيد أنه يدعي أنه ضرب بعد ذلك ضربا مبرحا وافق على أثره على التوقيع على صفحات ورق بيضاء.
    Lors de son arrestation, Mme Kadeer aurait été en possession d'un morceau de papier écrit en anglais. UN وقد عُثر في حوزة السيدة قدير، عند القبض عليها، على قصاصة ورق كُتب عليها بالانكليزية.
    Un restaurant minable que j'aime bien dans ce trou perdu, et une partie de cartes. Open Subtitles مطعم وحيد يروقني في تلك المدينة المنبوذة، لعبة ورق وحيدة أشارك بها،
    Les principaux produits visés sont le papier journal, les produits sidérurgiques et les films en polyester. UN أما المنتجات الرئيسية في هذه القضايا فهي ورق الصحف ومنتجات الفولاذ وأفلام البولياستر.
    Malheureusement, cette exigence continue de ne figurer que sur le papier. UN ولسوء الحظ، ما زال هذا المطلب حبرا على ورق.
    L'espoir ne peut naître des manœuvres politiques des États Membres qui préfèrent défendre des chiffons de papier plutôt que la paix. UN ولا يمكن إيجاد الأمل في مناورات سياسية تقوم بها دول أعضاء اختارت الترويج لقصاصات ورق بدلا من السلام.
    Du papier peint anglais, des rideaux peints à la main Open Subtitles ورق الحائط من إنجلترا ستائر مرسومة في نيويورك
    C'est pour ça qu'il a du bon papier toilette, pour que mes fesse soient propres quand il les embrasse. Open Subtitles هذا سبب حصوله على ورق حمّام من النوع الجيّد. هكذا لتكون مؤخرّتي نظيفة، ولكي يقبّلها.
    Elles sont un peu grandes mais mets du papier dedans. Open Subtitles ربما يكون كبير ولكن يمكنك وضع ورق بداخله
    Tu ne peux pas être l'homme papier toilette une troisième fois. Open Subtitles لا يمكن أن تكون رجل ورق الحمام مرة ثالثة
    Maman, je ne trouve pas le papier cadeau de Noël. Open Subtitles أمي، لا أستطيع العثور على ورق تغليف الكريسماس
    Il y a... une déchirure dans le papier peint et... dessous, un dessin d'une petite fille. Open Subtitles هنالك هنالك دموع ونقاط في ورق الجدران وتحته عبارة عن رسمة لفتاة صغيرة
    Durant 23 ans, notre indépendance n'a existé que sur le papier. Open Subtitles لمدة 23 سنه، كان استقلالنا مجرّد حبرٍ على ورق
    C'est juste des mots sur du papier. C'est des statistiques. Open Subtitles حسنا، هذا مجرد حبر على ورق إنها إحصائيات
    On ne vend pas de médicaments, juste des menus, donc le seul mensonge tu auras à dire c'est qu'on imprime sur du papier recyclé. Open Subtitles ونحن لا نبيع أي أدوية قوائم المطاعم فحسب لذا الكذبة الوحيدة التي ستقوليها أننا نطبعها على ورق مُعاد تصنيعه
    Dunder Mifflin, du papier à l'infini dans un monde sans papier. Open Subtitles دندر ميفلين ورق بدون حدود في عالم قليل الورق
    C'est comme un château de cartes. Une fois que ça bouge, c'est parti. Tout s'écroule. Open Subtitles إنه منزل من ورق متى بدأ فى السقوط فإنه ينهار كله ينهار
    À ce jour, les mesures envisagées dans la feuille de route n'ont pas été appliquées. UN إلا أن خريطة الطريق لا تزال حبرا على ورق.
    Autres papiers et cartons, dont plus de 10 % en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres obtenues par un procédé mécanique UN ورق وورق مقوى غيره، تجاوز الكمية الكلية لﻷلياف فيه ١٠ في المائة وزنا من ألياف مستحضرة بعملية ميكانيكية
    Chez Macro Mart, serviettes, PQ, gobelets, assiettes en carton. Open Subtitles ماركو مارت لديه مناديل ورقية ورق تواليت أكواب بلاستيكية , أطباق زجاجية لا تحصلي على المهترئات، ولكن لا تحصلي على
    Ton père a une nouvelle invention : le papier-toilette réversible. Open Subtitles ولدى والدك اختراعات جديدة يعمل عليها ورق حمام قابل للتقليب
    Il ne faudrait pas, en effet, que le Sommet de Copenhague aboutisse à une déclaration destinée à rester lettre morte. UN فلا ينبغي، في الواقع، أن تنتهي قمة كوبنهاغن بإعلان معد للبقاء حبرا على ورق.
    En outre, on signale plusieurs cas où des bureaux ont manqué de bulletins ou d'autres fournitures. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتوفر في عدد من الحالات ورق ومواد كافية لﻹدلاء باﻷصوات في مراكز الاقتراع الغيابي.
    Les dispositions de ces résolutions ne sont toujours pas appliquées. UN ولا تزال أحكام هذه القرارات حبراً على ورق.
    C'est très drôle, parce qu'il se trouve que la nouvelle tapisserie n'est pas exactement comme l'ancienne. Open Subtitles وذلك مضحكُ في الحقيقة، لأن يَظْهرُ ذلك ورق الجدران الجديد لا يَجاري بالضبط.
    Cette résolution est restée lettre morte dans les pays où circule l'argent qui finance les actes terroristes en Colombie. UN ولا يزال هذا القرار حبرا على ورق حيث يجري تداول الموارد التي تمول الأعمال الإرهابية في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more