"وعين" - Translation from Arabic to French

    • a nommé
        
    • a été nommé
        
    • et Aïn
        
    • a désigné
        
    • ont été nommés
        
    • Ein
        
    • a été désigné
        
    • et Ayn
        
    • Ain
        
    • et nommé
        
    • et P
        
    • ont désigné
        
    • ont nommé
        
    • oeil
        
    • et les yeux
        
    Il a nommé président M. Bernard Chidzero, vice-présidente Mme Briggitta Dahl et rapporteur M. Martin Holgate. UN وعين المجلس برنارد تشيدزيرو رئيسا له، وبريغيتا دال نائبة للرئيس ومارتن هولغيت مقررا.
    Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la Commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. UN وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية.
    En 1996, il a été nommé directeur de la Cour royale, l'un des postes les plus importants de Jordanie. UN وعين السيد الخصاونة في عام ١٩٩٦ رئيسا للديوان الملكي الهاشمي. وهو من أعلى مناصب الدولة في اﻷردن.
    Zones survolées : Zakho, Dohouk, Mossoul, Irbil, Tall Afar, Amadiya et Aïn Zala. UN تركز طيرانها فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وأربيل وتلعفر والعمادية وعين زالة.
    L'Union européenne a désigné l'Ambassadeur de l'Italie au Kosovo pour faciliter et coordonner ses activités dans le nord. UN وعين الاتحاد الأوروبي السفير الإيطالي لدى كوسوفو ليقوم بمهمة تيسير أنشطة الاتحاد الأوروبي في الشمال وتنسيقها.
    Mme Medina et M. Sidoti ont été nommés par le Secrétaire général en janvier 2012. UN وعين الأمين العام السيدة مدينا والسيد سيدوتي في كانون الثاني/ يناير 2012.
    Le Ministre a nommé un groupe d'évaluation chargé d'aider le Directeur du patrimoine et le secrétariat du Conseil dans le processus de sélection. UN وعين الوزير فريقا لمساعدة المديرية الرئيسية: أمانة التراث والأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا في عملية الاختيار.
    Ce dernier a nommé M. Lex de Jonge Président et M. Philippe Gwage Vice-Président du Groupe. UN وعين المجلس السيد ليكس دي جونغ رئيساً لفريق المنهجيات والسيد فيليب غواجي نائباً له.
    Le Président Al-Bashir a nommé Ahmed Haroun Ministre d'État des affaires humanitaires, donc chargé des victimes qu'il a déplacées. UN وعين الرئيس البشير أحمد هارون وزيرا للشؤون الإنسانية مسؤولا عن الضحايا الذين شردهم.
    Le professeur Ronald St-John Macdonald a été nommé rapporteur. UN وعين البروفيسور رونالد سانت جون ماكدونالد مقررا.
    En qualité d'avocat et de magistrat de la Haute Cour de Sierra Leone, a été nommé conseiller d'Etat et conseiller spécial de l'Attorney général et du Ministre de la justice. UN وعمل محاميا ومدافعا قانونيا أمام المحكمة العليا لسيراليون، وعين مستشارا للدولة ومستشارا خاصا للمدعي العام ووزير العدل.
    Un coordonnateur général, M. Schafik Handal, a été nommé pour représenter le FMLN en tant que formation politique. UN وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا.
    Zones survolées : Mossoul, Irbil, Zakho, Dohouk, Amadiya, Tall Afar et Aïn Zala. UN تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل وزاخو ودهوك والعمادية وتلعفر وعين زالة.
    Zones survolées : Mossoul, Arbil, Zakho, Amadiya, Dohouk et Aïn Zala. UN تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل وزاخو والعمادية ودهوك وعين زالة.
    Zones survolées : Zakho, Dohouk, Mossoul, Arbil, Tal-Afar, Amadiya et Aïn Zala. UN تركز طيرانها فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل واربيل وتلعفر والعمادية وعين زالة.
    L'arbitre désigné par le demandeur ayant refusé la nomination, le demandeur a désigné comme nouvel arbitre un homme d'affaires qui n'était pas membre de l'IHK. UN غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة.
    MM. Astiz, Awosika, Brekke, Croker, Park, Rosette et Tamaki ont été nommés membres de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande des Philippines concernant la région de Benham Rise. UN وعين السادة آستيز، وأوسيكا، وبريكي، وكروكر، وبارك، وروزيت، وتاماكي أعضاء في اللجنة الفرعية للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    Des progrès ont été réalisés dans l'amélioration des centres de santé existants et dans la construction de nouvelles installations, notamment un centre à Doura et la rénovation des centres d'Aqabat Jabr, Balata, Bethléem, Ein el-Sultan et Jérusalem. UN وتم تحقيق تقدم على صعيد تطوير المراكز الصحية القائمة وإنشاء مرافق إضافية بما في ذلك مركز جديد في الدورا وتحديث المراكز الصحية في عقبة جبر، وبلاطة، وبيت لحم، وعين السلطان، والقدس، ورفع مستواها.
    Le Bureau du Haut Représentant a été désigné comme le principal coordonnateur des travaux préparatoires à l'échelle du système. UN وعين مكتب الممثل السامي جهة تنسيق لعملية الاستعراض التحضيرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties hostiles et survolé les régions de Zakho, Dohouk, Aqra, Irbil, Rawandoz, Amadiya, Mossoul et Ayn Zala. UN وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز والعمادية والموصل وعين زالة.
    Il est ainsi établi que Tibnine, Nabatiyé, Yahmor, Ain Ibel, Yaroun, Bintjbail, Qfar Tibnit et Swane ont été pris directement pour cible. UN فعلى سبيل المثال، توجد أدلة على الاستهداف المباشر لتبنين والنبطية ويحمر وعين إبل ويارون وبنت جبيل والصواني.
    Il a été promu au rang du brigadier-général le 22 avril 1993 et nommé juge-avocat général des Forces canadiennes commençant le 3 mai 1993. UN ورقي إلى رتبته الحالية في 22 نيسان/أبريل 1993 وعين قاضيا محاميا عاما للقوات الكندية ابتداء من 3 أيار/مايو 1993.
    b) Sections O et P (p. 21) concernant l'amendement à apporter à l'article 4; UN (ب) الفرعان سين وعين (الصفحة 21 بالإنكليزية) المتعلقان بتعديل المادة (4)؛
    Pour tous les projets, les participants ont désigné des coordinateurs et défini, à titre provisoire, un calendrier et des résultats. UN وعين المشاركون منسقين لكل مشروع على حدة. كما حدد الفريق جدولا زمنيا مؤقتا لكل مشروع ومنتجاته.
    Ils ont nommé 347 juges et procureurs auprès de 15 tribunaux et de six parquets; UN وعين المجلسان 347 قاضيا ومدعيا عاما في 15 محكمة و 6 مكاتب للمدعين العامين.
    Quelques troubles dans les équipages : ils dormiront d'un oeil pour une semaine. Open Subtitles القليل من الإضطرابات بين الطاوقم وينامون وعين واحدة مفتوحة طيلة أسبوع
    Le sang coulait sur le visage et les yeux de cet homme. Open Subtitles الدماء انزلقت عبر وجه وعين هذا الزميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more