| Sors la bague de ta poche et dis tes 4 mots. | Open Subtitles | ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم وقل الأربع كلمات الصغيرة |
| et dis à la présentatrice que tu vas la rencontrer et le doyen des sénateurs. | Open Subtitles | وقل للمتحدثة أنك سوف تقابلها وأبرز أعضاء مجلس النواب |
| et dis aux brutes de ton département, qu'ils nous rembourseront pour la casse. | Open Subtitles | وقل للمتوحشين في قسمك انهم سوف يعوضون لنا عن كل الأضرار التي فعلوها |
| Oh, et dites à la cuisine de mettre en place un panier... figues fraîches, pain et fromage, et un bon Bourgogne. | Open Subtitles | أوه، وقل لمن في المطبخ وضع سلة تين طازج، خبز وجبن، وعنب جيد |
| et dites à votre patronne que si elle veut attraper des voyous, elle doit filer des voyous. | Open Subtitles | وقل لرئيستك لو أرادت أن تقبض على السيئين فعليها أن تلاحق السيئين |
| Regarde moi et dit moi que tu n'as plus de sentiments pour moi. | Open Subtitles | أنظر ألي وقل لي أنه ليس لديك مشاعر ناحيتي |
| Dites-lui que de nouvelles armes APR ont déjà été amenées à Kandahar. | UN | وقل له إن القذائف الجديدة الخارقة للمدرعات أحضرت بالفعل إلى قندهار. |
| Regardes-moi dans les yeux plus de deux secondes et dis moi que tu m'aimes. | Open Subtitles | إنظر في عيني لأكثر من ثانيتين وقل لي أنك تحبني |
| Saute à cloche-pied et dis : "Carlton est un dieu." | Open Subtitles | اقفز على قدم واحدة وقل "كارلتون هو الملك" |
| Bien. Dis leur ça. et dis leur que je jure de mettre fin à l'injustice. | Open Subtitles | جيد قل لهم هذا وقل أيضا بأنني أقسمت على وضع حد لهذا الظلم |
| sans trop entrer dans les détails... et dis que le président craint une répétition de la Baie des cochons. | Open Subtitles | وقل له إن الرئيس يعتقد أن ذلك سيعيد فتح ملف خليج الخنازير |
| Va voir la productrice et dis lui qu'elle a laissé son four allumé. | Open Subtitles | اذهب للسيّدة المنتجة وقل لها أنّها تركت الفرن شغالاً |
| Frappe-toi la tête avec une brique et dis qu'ils ont été enlevés. | Open Subtitles | الآن فرصتك يا نيك.. اصدم نفسك بأي شيئ وقل أنهم اختطفوا |
| Donc, tu te fais vomir, bois de l'eau et dis que c'est du gin. | Open Subtitles | إذاً ضع اصبعك في حلقك واشرب ماء مثلج وقل أن هذا ربح |
| et dites au pirate de relâcher tous les passagers. et nous lui donnerons ce qu'il veut. | Open Subtitles | وقل للخاطف أن يُطلق سراح جميع الركّاب وسنُعطيه ما يُريد. |
| et dites bonjour à votre fille irresponsable, la strip-teaseuse qui a des enfants de trois pères différents. | Open Subtitles | وقل مرحبا لإبنتك الغير مبالية الراقصة المتعرية والدة ثلاث أطفال من آباء مختلفين |
| D'accord ? et dites à ce gars qu'il aille faire son carnaval ailleurs. | Open Subtitles | وقل لهذا الرجل أن يأخذ تمثيليته الكرنفالية لمكان آخر |
| et dites à ceux qui occupent Ashkelon que ce sera bientôt leur tour > > . | UN | وقل لمن يحتلون عسقلان إن دورهم آتٍ عما قريب. " |
| Fait le truc que tu fait et dit que c'est un meurtre. | Open Subtitles | قم بما تفعله عادة وقل أنّها جريمة قتل. |
| Maintenant prend tes jouets et dit bonne nuit à papa. | Open Subtitles | والآن اجمع العابك وقل لوالدك طابت ليلتك |
| Depuis le balcon, choisissez un bateau et Dites-lui que c'est le vôtre. | Open Subtitles | خذها إلي الشرفة وأَشر إلي أي قارب في الميناء وقل لها أنه ملكك. |
| Tu dois prendre sur toi, et dire quelque chose de simple. | Open Subtitles | أريد منك بأن تتماسك وقل شيئًا بسيطًا فقط |
| Va lui dire... à... ce nabot de fils de grenouille... | Open Subtitles | اذهب وقل له ان الضفدع - الفرخ هومونكولوس |
| Regarde-le droit dans les yeux et dis-lui : | Open Subtitles | اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل |
| Ferme-les yeux et dis-moi la vérité, frangin. | Open Subtitles | حسناً, أغمض عينيك. فقط أغمض عينيك وقل لي الحقيقة يا أخي. |