"وكيلة" - Translation from Arabic to French

    • agent
        
    • adjoint
        
    • adjointe
        
    • Sous-Secrétaire
        
    • substitut
        
    • agente
        
    • vice-recteur
        
    • Représentante
        
    • attachée de
        
    J'ai vendu une maison ! Je suis agent immobilier ! Open Subtitles لقد بعتُ منزلاً للتو أنا وكيلة عقارات الأن
    Évidemment, j'ai un agent. - Elle sélectionne tous mes clients. Open Subtitles لديّ وكيلة أعمال بالطبع إنّها تفحص جميع زبائني
    Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales UN شا جوكانغ، وكيلة الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Dans la diplomatie, des femmes occupent également les fonctions de conseiller et de chef de mission adjoint. UN علاوة على ذلك، تضطلع المرأة بمهام استشارية وتشغل منصب وكيلة رئيس بعثة في السلك الدبلوماسي.
    Réunion d'information officieuse avec Mme Angela Kane, Secrétaire générale adjointe à la gestion UN إحاطة غير رسمية تقدمها السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Son Excellence Mme Kirsti Lintonen, Sous-Secrétaire d’État de la Finlande. UN سعادة السيدة كيرستي لينتونن، وكيلة وزارة خارجية فنلندا.
    substitut du Procureur; juge; magistrat; chef de service de la vulgarisation juridique Arivony UN وكيلة النائب العام؛ قاضية؛ رئيسة دائرة الإرشاد القضائي العام
    Mère seule, femme de carrière, élevant deux enfants et trouvant encore le temps d'être la meilleure agente immobilière en ville. Open Subtitles أم عازبة، امرأة عاملة تربى طفلان لها وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة
    Sa femme était agent immobilier, ils étaient en première ligne. Open Subtitles زوجتهُ وكيلة عقارات، او ربما فضلوا الخيار الاول.
    Que fait un agent immobilier sélect avec des dealers d'héroïne ? Open Subtitles ما الذي تفعله وكيلة عقارات بالإختلاط مع تجّار الهيروين؟
    L'épouse d'Enow, Khadija Ossoble Ali, est agent déclaré de la Deeqa Co. UN زوجة إينو، خديجة أوسوبلي علي، هي وكيلة مسجلة لشركة ديقا.
    Il couvre actuellement 8 % de la population totale, c'est-à-dire qu'il y a un agent ou un auxiliaire pour 13 familles, l'objectif étant de parvenir à un rapport de 1 pour 6. UN وتشمل التغطية حالياً ٨ في المائة من مجموع السكان، أي أن هناك مرشدة أو وكيلة واحدة لكل ٣١ عائلة، فالهدف المنشود هو أن تصل هذه النسبة إلى ١ مقابل ٦.
    Tu sais, je devrais t'emmener avec moi demain quand je serais avec l'agent immobilier. Open Subtitles يجب أن اخذك معي في المستقبل لتكوني وكيلة حقيقية لي
    agent immobilier ? Vendeuse ? Traiteur ? Open Subtitles وكيلة عقارات، ربما مساعدة في متجر، أو مطعم
    Secrétaire générale adjoint, Directeur exécutiv du Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN وكيلة الأمين العام، المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Je propose par conséquent de créer un mécanisme de coordination de la mise en œuvre au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN ولذا، أقترح إنشاء قدرة معنية بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    À cette séance, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires, Valerie Amos, a rendu compte de sa visite récente dans la région. UN وفي جلسة المشاورات تلك، قدمت فاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، تقريرا عن زيارتها الأخيرة إلى المنطقة.
    Nous désirons féliciter la Secrétaire générale adjointe, Mme Gillian Sorensen, qui a aidé le Comité préparatoire avec efficacité et dévouement. UN ونود أن نحيي وكيلة اﻷمين العام، السيدة جيليان سورينسين، التي تقدم العون للجنة التحضيرية بفعالية وتفان.
    La Secrétaire générale adjointe et le Chef de l'Équipe spéciale détermineront quelles questions nécessitent une attention immédiate. UN وتقوم وكيلة الأمين العام ورئيس فرقة العمل بالاتفاق على المسائل التي ستعرض عليها بشكل عاجل.
    Son Excellence Mme Kirsti Lintonen, Sous-Secrétaire d’État de la Finlande. UN سعادة السيدة كيرستي لينتونن، وكيلة وزارة خارجية فنلندا.
    Magistrat; substitut du Procureur de la République; premier substitut de la République; conseiller de la Cour d'appel; chef de Service de la législation UN قاضية، وكيلة المدعي العام للجمهورية؛ الوكيلة الأولى للجمهورية؛ مستشارة لدى محكمة الاستئناف؛ رئيسة دائرة التشريعات
    Shia, tu as Joy, l'impitoyable agente immobilière ? Open Subtitles شايا ، أنتِ لديكِ جوي وكيلة العقارات الصلبة ، اتفقنا ؟
    Mme Ingrid Moses (Australie), vice-recteur adjoint de l’Université de Canberra, Australie UN إنغريد موزز )أستراليا(، وكيلة نائب المستشار )الشؤون اﻷكاديمية(، جامعة كنبرا
    La Secrétaire générale adjointe à la gestion, agissant en qualité de Représentante du Secrétaire général, a présenté le rapport et répondu aux questions posées au cours du débat du Comité sur la question. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة، بصفتها ممثلة للأمين العام، التقرير وردت على أسئلة طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Ainsi, la famille se réunit à la maison-témoin, avide d'entendre le plan de l'attachée de presse. Open Subtitles واجتمعت الأسرة بأكملها في المنزل النموذجي متحمسين لسماع خطة وكيلة الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more