"يا سيد" - Translation from Arabic to French

    • Monsieur
        
    • vous
        
    • Mr
        
    • votre
        
    vous voulez utiliser le mien Monsieur le chauffeur de bus? Open Subtitles هل تريد استخدام هاتفي يا سيد. سائق الحافلة؟
    vous êtes un étranger dans cette contrée, Monsieur, et apparemment inconscient de l'utilité de se faire des amis et non des ennemis. Open Subtitles أنت غريب في هذه الأماكن يا سيد ومن الواضح لا تدري كم ينفع وجود أصدقاء بدلاً من الأعداء
    Ne penses-tu pas que l'heure d'aller au lit soit un peu passée, Monsieur ? Open Subtitles حسناً, حسناً الا تعتقد انه تعدى وقت نومك يا سيد ؟
    Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? Open Subtitles ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟
    J'espère que cela ne vous dérange pas de répondre à quelques questions, M. Delgros. Open Subtitles ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس
    Je sais que vous êtes contrarié, Mr.Smith, et j'en suis désolé. Open Subtitles أعلم بأنك منزعج يا سيد سميث وانا أعتذر لك
    La raison de votre désertion ne nous concerne pas, M. Horrocks. Open Subtitles سواء أهملتنا ام لا فهذا لايهمنا يا سيد هوركس
    Et vous, Monsieur, vous avez complètement éludé le passage où je traverse le parc, et que je vois ces enfants sur un manège. Open Subtitles و أنت يا سيد لقد تجاوزت كليا مرحلة عبوري للمنتزه و أنا أرى الأطفال يلعبون بالأرجوحة بدأت أفكر
    vous venez de faire la pire erreur de votre carrière, Monsieur. Open Subtitles لقد إقترفت أكبر خطأ بحياتك المهنية , يا سيد
    Et s'il vous plaît, Monsieur Legge, ne le tuez pas vraiment. Open Subtitles ولو سمحت يا سيد ليدج لا تقتله فى الحقيقة
    T'as toujours eu un faible pour les cageots... Monsieur "J'ai un faible pour les cageots" ! Open Subtitles لديك دائما الحجة مع الفتيات القبيحات يا سيد لدى أمرا مع الفتاة القبيحة
    Monsieur Ban, permettez-moi de vous féliciter une nouvelle fois pour votre nomination. UN واسمح لي، يا سيد بان، بأن أهنئكم من جديد على تعيينكم.
    Je vous assure, Monsieur Snyder, vous ne voudrez plus rien d'autre. Open Subtitles أعـدُك يا سيد سنايدر بأنك ستحصل على كل ما تـُـريد
    vous ne serez pas un héros cette fois-ci, Monsieur Holmes ! Open Subtitles لا توجد فرصة لك لتكون فيها بطل هذه المرة يا سيد هولمز
    Je ne savais pas que vous aviez une vigne, Seigneur Pallas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك تملك الكرمة يا سيد بالاس
    M. Wu, vous avez beaucoup de chance. Je laisse des instructions Open Subtitles أنت رجلٌ محظوظٌ جداً يا سيد وو, سأتركُ تعليماتَ
    Je ne crois pas que vous devriez aller à tous ces rendez-vous seul, M. Murray. Open Subtitles لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي
    Je trouve ça nécessaire que vous voyez l'intérieur d'une cellule de prison, M. Scofield. Open Subtitles أظن انك يجب ان ترى السجن من الداخل يا سيد سكوفيلد
    Oh, je n'ai pas plus de sentiments d'un côté que de l'autre, Mr. Meek. Open Subtitles ليس عندي أي مشاعر سيئة أو جيدة تجاهك يا سيد مييك
    Venez, Mr Rainsford, il n'y pas de temps à perdre Open Subtitles هيا ,يا سيد رينسفورد لا تدعنا نُضَيع وقتُنا
    Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more