"آخر شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • última coisa que
        
    • última coisa em
        
    • última vez que
        
    • ultima coisa que
        
    • última que
        
    • única coisa
        
    • foi a última coisa
        
    • que seja a última coisa
        
    • última coisa de que
        
    A última coisa que eu quereria é contribuir para a incompreensão que existe em torno da doença mental. TED آخر شيء أرغب في فعله هو أن أساهم في الفهم الخاطئ الموجود مسبقًا عن المرض العقلي.
    Vou-me vingar desta, nem que seja a última coisa que faça! Open Subtitles سأنال منك لهذا، وونكا ولو كان ذلك آخر شيء أفعله
    J.D., amo-te tanto que a última coisa em que penso antes de nos deitarmos e a primeira coisa quando acordo de manhã é no nosso futuro. Open Subtitles أحبّك بشدّة لدرجة آخر شيء أفكّر به قبل أن نذهب للسرير في الليل وأول شيء أفكّر به عندما أستيقظ في الصباح هو مستقبلنا
    A última vez que ouvi, tinha ido para o mesmo local de jogo de há 30 anos. Open Subtitles كان يذهب إلي نفس بقعة القمار لمدّة ثلاثون عاماً آخر شيء سمعته
    A ultima coisa que disse foi que não ia permitir que nos tirassem o nosso lar. Open Subtitles آخر شيء قاله بأنه لن يسمح لأحد بأخذ منزلنا
    Decifrarei esta coisa ainda que seja a última que faça. Começarei pelo princípio, certo? Open Subtitles أنا سوف الكراك هذا الشيء إذا كان هذا هو آخر شيء أقوم به.
    A única coisa que ficou a falar no funeral era que nunca pôde despedir-se. Open Subtitles كلاّ، آخر شيء كان يردّده في الجنازة بأنّه لم يقل له وداعاً قط
    Contudo, foi a última coisa que o Curtis Bradshaw viu na dele. Open Subtitles ومع ذلك فقد كان آخر شيء كورتيس برادشو رأى في بلده.
    Vou sair, torrãozinho, nem que seja a última coisa que faça! Open Subtitles سأخرج يا قطعة السكر، ولو .كان ذلك آخر شيء أفعله
    É estranho, mas é a última coisa que achei que veria em um lugar que nem tem encanamento. Open Subtitles لا أعرف لكنها آخر شيء توقعت رؤيته في مكان لا يوجد فيه حتى نظام مياه منزلي
    Porque a última coisa que eu quero fazer é pagar 30 mil por ano por uma licenciatura em fazer algo na qual já sou a Mulher Maravilha. Open Subtitles لأن آخر شيء أريد القيام به هو دفع مبلغ 30 ألف دولار سنوياً لأحصل على شهادة تخص شيء أنا خارقة مسبقاً في القيام به.
    Além disso, ela está tão frágil que a última coisa que quero é que se preocupe com dinheiro. Open Subtitles الى جانب ذلك، إنها في حالة هشة. آخر شيء أريده أن أشغل بالها بالتفكير حول المال.
    Peço que façam a última coisa que eles iam suspeitar. Open Subtitles إنني أطلب منكم فعل آخر شيء قد يشتبهوا به
    Quero dizer, quando você está sempre recebendo tiros, a última coisa em que você pensa é em sexo Open Subtitles أعني عندما تكون بشكل متواصل في إطلاق النار فإن آخر شيء تفكر فيه هو ممارسة الحب
    Mas, sabes, quando saímos e nos divertimos, a última coisa em que pensamos é na cama. Open Subtitles ولكن تعلمين, عندما تكوني خارجه وتقضين وقتاً ممتعاً آخر شيء تفكرين فيه هو النوم
    Depois de tudo que aconteceu comigo, a última coisa em que eu pensaria era o que ia acontecer com o Greg. Open Subtitles بعد كل ماحدث لي آخر شيء كنت أفكّر فيه هو ماذا سيحصل لـ، غريغ
    Ele disse que me telefonava mais tarde e foi a última vez que o ouvi. Open Subtitles لقد قال أنه سيتصل بي لاحقاً وهذا كان آخر شيء سمعته منه
    Foi a última vez que falei com ela. É muito bonita. Open Subtitles كان آخر شيء سمعته منها - إنها جميلة جداً -
    Ray, esta era a ultima coisa que o teu pai queria que tu fizesses. Open Subtitles هذا آخر شيء يريده والدك منك أن تفعله
    Qual é a ultima coisa que te lembras antes de perderes a consciência? Open Subtitles ما هو آخر شيء تتذكره قبيل فقدانك لوعيك؟
    Que deve ser a última que faço. Open Subtitles و الذي ينبغي أن يكون آخر شيء أفعله
    Sabe, a única coisa que minha vó me disse foi para que eu permanecesse forte. Open Subtitles آخر شيء قالته جدّتي لي هو أن أظلّ قويّة.
    O pólen foi a última coisa que ela inalou antes de morrer. Open Subtitles فقد كان غبار الطلع منها آخر شيء إستنشقته قبل أن تموت.
    A paternidade seria a última coisa de que eu iria fugir. Open Subtitles صدقني ، الأبوة هي آخر شيء يمكن ان اهرب منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more