"أتقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres dizer
        
    • Quer dizer
        
    • Estás a dizer
        
    • Estás a falar
        
    • Tipo
        
    • Está a falar
        
    • Referes-te a
        
    • Referes-te ao
        
    • Refere-se ao
        
    Queres dizer algo ou apetece-te dar uma explicação enorme para algo irrelevante do ponto de vista médico? Open Subtitles أتقصد شيئاً معيناً أم شعرت بالرغبة في تقديم تفسيراً غير ضروري لشئ لا يتعلق بالطب؟
    Queres dizer, antes de voltarmos ao carro, e á garrafa? Exacto. Open Subtitles أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟
    Quer dizer mais estranho que um professor morto colado no cimo de um mastro de bandeira ou... Open Subtitles أتقصد شيئًا أغرب من أستاذٍ ميت معلقٌ رأسًا على عقب أعلى سارية العلم أو ..
    Quer dizer, Coronel, que durante três anos combatemos sem qualquer esperança de vitória? Open Subtitles أتقصد سيادة العقيد أننا نحارب منذ ثلاث سنوات بلا آي أمل في النصر؟
    Estás a dizer que devemos usar isto para o obrigar a falar? Open Subtitles أتقصد أنّ علينا إستغلال أمر الشرطة هذا لحثه على الكلام؟ حثه؟
    Estás a falar desta caneta barata que temos aos milhões no escritório? Open Subtitles أتقصد القلم الرخيص والصغير والذي نملك منه الملايين في مخزن المكتب؟
    - Quer dizer que o Tipo é um génio? Open Subtitles أتقصد أن هذا الرجل الذي يلعب مع القطة بالداخل هو عبقري؟
    Queres dizer que ele tenta conduzir a cabeça gigante? Open Subtitles أتقصد بأنه يحاول أن يقود الرأس العملاق ؟
    Queres dizer a primeira pessoa a quem eu contei que estava vivo? Open Subtitles أتقصد أول شخص أخبرته بأنني على قيد الحياة ؟
    Tu Queres dizer que eu estou metido num grande sarilho ou dificuldade. Open Subtitles أتقصد لو أنى فى أى وقت وقعت فى أى نوع من المشاكل
    Queres dizer que não consegues continuar a mentir-lhe, ou não aguentas a maneira como ela te faz sentir por estar a mentir-lhe? Open Subtitles أتقصد لا تستطيع مواصلة الكذب عليها أو لا تطيق كيف تُشعِرُك لإنك تكذب عليها؟
    Queres dizer, não importa o que acontecer, posso sempre contar contigo? Open Subtitles حقاً؟ أتقصد أنه مهما حدث يمكنني الاعتماد عليك دوماً؟
    Quer dizer que a máfia só me fez o favor para ganhar algo com isso? Open Subtitles أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟
    Quer dizer que não tens nenhuma intenção de me denunciar? Open Subtitles ما قُولُك؟ أتقصد بأنه ليس لديك نيةَ أن توصلني إليه؟
    Quer dizer a mesma documentação que plantou com um dos meus agentes? Open Subtitles أتقصد نفس الوثائق التى زرعتها مع أحد عملائى؟
    Quer dizer o incidente em que quase te explodi? Open Subtitles أتقصد الحادثة عندما كنت على بعد 5 أقدام من رفس مؤخرتك؟
    Estás a dizer que nenhuma destas pessoas é humana? Open Subtitles أتقصد بأن كل هؤلاء الناس لم يعودوا بشراً بعد الآن ؟
    Estás a falar daquela rapariga que passou a noite na minha cama? Open Subtitles أتقصد الفتاة التي قضت ليلة الأمس في سريري ؟
    Está a falar Tipo das pessoas que conseguem ler mentes e isso? Open Subtitles أتقصد مثل الأناس الذين يمكنهم قراءة الأفكار و ما شابه؟
    Está a falar do que pode ter morto as pessoas naquele avião? Open Subtitles أتقصد تلك التي قتلت كل أولئك الأشخاص على متن تلك الطائرة؟
    Referes-te a esse feijão que a tu esposa...? Open Subtitles أتقصد تلك الفاصولياء القديمة التي قامت زوجتك... ، يا إلهي
    Referes-te ao nosso senhorio malvado? Open Subtitles أتقصد المالك الشرير للمنزل الذي نعيش فيه؟
    Refere-se ao sinal de socorro que julgam ter enviado? Open Subtitles أتقصد إشارة الإستغاثة التي تعتقد انّك أرسلتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more