Mal posso esperar para o testar. Porque é que a polícia não encontrou nada? | Open Subtitles | إنني أتوق لفحصه لماذا لم يجد الشرطة أي شيء؟ |
Mal posso esperar que isto acabe para poder fingir que nunca aconteceu. | Open Subtitles | أتوق إلى أن ينتهي الأمر حتى يمكنني التظاهر أن هذا لم يحدث |
Na minh'alma estou a esconder coisas que anseio por dizer. | Open Subtitles | في أعماق قلبي أنا أخفي الأشياء التي أتوق لقولها |
anseio pela vida que você levou. O galanteio e o esplendor da Corte. | Open Subtitles | إننى أتوق للحياة التى كنت تقودها لبهجة و روعة مدريد و البلاط |
Estou ansiosa para fazer compras. Há tantos produtos novos. | Open Subtitles | أتوق لأن أتسوق، انظري لكل هذه المنتجات المبتكرة |
Adorava conhecer a besta que o inventou. | Open Subtitles | كم أتوق لمقابلة الأحمق الذي اخترعها |
Vivo cá desde o Outono. Só queria pôr-me a milhas, mas já me habituei. | Open Subtitles | أعيش هنا منذ الخريف الماضي، كنت أتوق لترك المكان، لكني ارتبطت به |
Porque eu também tinha um segredinho e estava morta por partilhá-lo com alguém. | Open Subtitles | لأنه كما ترين , كنتُ أخفي سراً صغيراً أيضاً و كنتُ أتوق لمشاطرته مع أحد |
Estou ansioso por ver mais obras de Sua Divindade. | Open Subtitles | أنا أتوق إلى المزيد من إنجازات صاحب الجلالة |
- Está bem, grande pai. Mal posso esperar para ver como lidará com a adolescência. Vamos, Sid. | Open Subtitles | حسنا أيها الأب الكبير أتوق شوقا لرؤيتك تتعامل مع فترة المراهقة |
Mal posso esperar por apertar o amendoinzinho. | Open Subtitles | لا أتوق الإنتظار لمعانقة تلك الفستقة الصغيرة |
Mal posso esperar pra voltar pra minha hipo-piscina... com cheirinho de cloro! | Open Subtitles | لا أتوق انتظار العودة لمسبح فرس النهر خاصتي وشم رائحة الكلور المنعشة |
Na gaveta debaixo do forno. Mal posso esperar. | Open Subtitles | الدرج الذي أسفل الفرن لا أتوق الإنتظار ، أنتي الأفضل |
...anseio pelo teu toque, procuro o teu cheiro nas minhas roupas... | Open Subtitles | أتوق إلى لمستك ما زلت أرغب في رائحتك على ملابسي تعالي إليّ الآن، سأحررك |
"As tuas palavras comovem-me, como sempre, mas anseio ver-te de novo. | Open Subtitles | كالعادة لقد أثرت بي كلماتك لكنني أتوق لرؤيتك مجددا |
Não anseio por ser abraçado, por ser amado e acarinhado? | Open Subtitles | ألا أتوق للفوز , للحب , و أن أكون عزيزاً ؟ |
Estou ansiosa por preparar qualquer coisa rápida contigo, juntos. | Open Subtitles | أتوق لتحضير شيئا ما معك, نقوم بالتحضير معاً |
Adorava passar o dia convosco, mas tenho de ir andando. | Open Subtitles | أتوق لقضاء اليوم معكم، لكن عليّ المضي |
A minha ex, ela não podia ter filhos, e eu queria tanto tê-los. | Open Subtitles | زوجتي السابقة لم يكن بوسعها الحمل وكنتُ أتوق لهم بشدّة |
Pronto, estou sozinha. Dá-me todos os pormenores, Bonnie. Estou morta por saber. | Open Subtitles | حسناً، اناوحدي، أفصحي عمّـا لديكِ ، أنا أتوق للمعرفة. |
Estou ansioso por falar nesses temas. Sentem-se. | Open Subtitles | كنت أتوق للتحدث معك عن هذه القضايا، أجلسوا جميعاً، أجلسوا |
E se isto não basta para manter um homem vivo... em boa fé, não desejo viver. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة |
Estou desejoso de ver a cara dele, quando sair o relatório. | Open Subtitles | صحيح، أتوق إلى رؤية تعابير وجهه حين يُبث تقرير المحاصيل الأصلي |