"أتوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mal posso esperar
        
    • anseio
        
    • Estou ansiosa
        
    • Adorava
        
    • queria
        
    • morta por
        
    • esperar para
        
    • Estou ansioso
        
    • desejo
        
    • desejoso
        
    • ansiosa por
        
    Mal posso esperar para o testar. Porque é que a polícia não encontrou nada? Open Subtitles إنني أتوق لفحصه لماذا لم يجد الشرطة أي شيء؟
    Mal posso esperar que isto acabe para poder fingir que nunca aconteceu. Open Subtitles أتوق إلى أن ينتهي الأمر حتى يمكنني التظاهر أن هذا لم يحدث
    Na minh'alma estou a esconder coisas que anseio por dizer. Open Subtitles في أعماق قلبي أنا أخفي الأشياء التي أتوق لقولها
    anseio pela vida que você levou. O galanteio e o esplendor da Corte. Open Subtitles إننى أتوق للحياة التى كنت تقودها لبهجة و روعة مدريد و البلاط
    Estou ansiosa para fazer compras. Há tantos produtos novos. Open Subtitles أتوق لأن أتسوق، انظري لكل هذه المنتجات المبتكرة
    Adorava conhecer a besta que o inventou. Open Subtitles كم أتوق لمقابلة الأحمق الذي اخترعها
    Vivo cá desde o Outono. Só queria pôr-me a milhas, mas já me habituei. Open Subtitles أعيش هنا منذ الخريف الماضي، كنت أتوق لترك المكان، لكني ارتبطت به
    Porque eu também tinha um segredinho e estava morta por partilhá-lo com alguém. Open Subtitles لأنه كما ترين , كنتُ أخفي سراً صغيراً أيضاً و كنتُ أتوق لمشاطرته مع أحد
    Estou ansioso por ver mais obras de Sua Divindade. Open Subtitles أنا أتوق إلى المزيد من إنجازات صاحب الجلالة
    - Está bem, grande pai. Mal posso esperar para ver como lidará com a adolescência. Vamos, Sid. Open Subtitles حسنا أيها الأب الكبير أتوق شوقا لرؤيتك تتعامل مع فترة المراهقة
    Mal posso esperar por apertar o amendoinzinho. Open Subtitles لا أتوق الإنتظار لمعانقة تلك الفستقة الصغيرة
    Mal posso esperar pra voltar pra minha hipo-piscina... com cheirinho de cloro! Open Subtitles لا أتوق انتظار العودة لمسبح فرس النهر خاصتي وشم رائحة الكلور المنعشة
    Na gaveta debaixo do forno. Mal posso esperar. Open Subtitles الدرج الذي أسفل الفرن لا أتوق الإنتظار ، أنتي الأفضل
    ...anseio pelo teu toque, procuro o teu cheiro nas minhas roupas... Open Subtitles أتوق إلى لمستك ما زلت أرغب في رائحتك على ملابسي تعالي إليّ الآن، سأحررك
    "As tuas palavras comovem-me, como sempre, mas anseio ver-te de novo. Open Subtitles كالعادة لقد أثرت بي كلماتك لكنني أتوق لرؤيتك مجددا
    Não anseio por ser abraçado, por ser amado e acarinhado? Open Subtitles ألا أتوق للفوز , للحب , و أن أكون عزيزاً ؟
    Estou ansiosa por preparar qualquer coisa rápida contigo, juntos. Open Subtitles أتوق لتحضير شيئا ما معك, نقوم بالتحضير معاً
    Adorava passar o dia convosco, mas tenho de ir andando. Open Subtitles أتوق لقضاء اليوم معكم، لكن عليّ المضي
    A minha ex, ela não podia ter filhos, e eu queria tanto tê-los. Open Subtitles زوجتي السابقة لم يكن بوسعها الحمل وكنتُ أتوق لهم بشدّة
    Pronto, estou sozinha. Dá-me todos os pormenores, Bonnie. Estou morta por saber. Open Subtitles حسناً، اناوحدي، أفصحي عمّـا لديكِ ، أنا أتوق للمعرفة.
    Estou ansioso por falar nesses temas. Sentem-se. Open Subtitles كنت أتوق للتحدث معك عن هذه القضايا، أجلسوا جميعاً، أجلسوا
    E se isto não basta para manter um homem vivo... em boa fé, não desejo viver. Open Subtitles وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة
    Estou desejoso de ver a cara dele, quando sair o relatório. Open Subtitles صحيح، أتوق إلى رؤية تعابير وجهه حين يُبث تقرير المحاصيل الأصلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more