Vocês só vieram para se defender a vós próprios. | Open Subtitles | أتيتم الى هنا فقط لكي تدافعوا عن أنفسكم. |
Que tal avançarmos para as pessoas que vocês vieram cá ver? | Open Subtitles | ما رائكم ان نريكم الشيئ الذي أتيتم لتشاهدونه حقا ؟ |
Fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? | Open Subtitles | أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟ |
vêm buscar o vosso amigo? | Open Subtitles | مرحباً أيها الأصدقاء أتيتم من أجل صديقكم، أليس كذلك؟ |
Bem, alguém terá que o dizer. Devem ter vindo por alguma razão. | Open Subtitles | حسنا يجب أن يخبرنى أحد لأنه من المؤكد أنكم أتيتم لشئ ما |
"Quer vir jantar connosco esta noite?" | Open Subtitles | هلا أتيتم جميعاً لتناول العشاء الليلة ؟ |
Não recebo mais ordens dela, nem vocês receberão, se vierem comigo. | Open Subtitles | ولم أعد آخذ أوامرها، ولا أنتم كذلك، إذا أتيتم معي |
Ou voltam para o sítio de onde vieram ou jogam à roda da sorte, como todos os outros. | Open Subtitles | .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع |
vieram do nível 3, que alberga a nossa instalação médica. | Open Subtitles | لقد أتيتم من المستوى 3 الذي يضم منشأتنا الطبية |
Não percebo. Vocês vieram documentar uma casa mal-assombrada... e não há nenhuma documentação. Nada para mostrar o que aconteceu na casa. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أتيتم إلى المنزل لإثبات أن المنزل مسكون لكن لم تصورا أي شيئ والكاميرات فارغة طوال الليل |
Eles incendiaram a cidade e vocês vieram acabar o trabalho. | Open Subtitles | لقد أحرقا المدينة، وها أنتم قد أتيتم لتكملوا المهمة. |
Porque vieram a Fátima hoje, quando vos disseram para ficar em casa? | Open Subtitles | لماذا أتيتم لفاطيما اليوم؟ بينما قيل لكم أن تمكثوا بالمنزل |
que vocês os quatro vieram directamente do meu rancho para o sítio dele. | Open Subtitles | انكم أنتم الأربعه، أتيتم مباشره من مزرعتى مارين بمنزله. |
Em primeiro lugar, vocês os três vieram juntos da Africa do Sul... | Open Subtitles | ,في المقام الأول أتيتم ثلاثتكم من جنوب افريقيا |
vieram armados de um beco às 23h. | Open Subtitles | لماذا تقول ذلك؟ أتيتم عبر زقاق خلفيّ عند العاشرة ليلاً وأنتم تحملون الأسلحة |
Vocês vieram de carro. Não é justo. Ele é nosso. | Open Subtitles | لقد أتيتم بالسيارة ذلك ليس عدلاً انه لنا |
Hoje, vêm cá como cidadãos de classe média, mas um de vocês pode sair daqui tão rico como eu. | Open Subtitles | لقد أتيتم هنا اليوم كمواطنين عاديين، متوسطين، لكن واحد منكم قد يغادر من هنا غنيٌ مثلي. |
Foram muito queridos em ter vindo. Mas talvez só quisessem ver o que vos tinha deixado. | Open Subtitles | ولكن ربما قد أتيتم لتروا ماذا سأترك لكم. |
Devem vir de muito longe, se nunca ouviram falar da torre. | Open Subtitles | أتيتم من مكان بعيد حتمًا... إن لم تسمعوا بالبرج |
Sei que andam a vender drogas no liceu, mas não direi a ninguém se vierem à festa do Ralphie. | Open Subtitles | انا أعرف أنك كنت تروج المخدرات في المدرسة الثانوية لكن سانسى الامر ان أتيتم لحفلة رالف |
veio ao encontro de um doido, certo? | Open Subtitles | أتيتم إلى هنا لتجدوا الرجل المجنون, صحيح؟ |
vieste ao sítio certo, querida. Vamos para o meu gabinete. | Open Subtitles | أتيتم إلى المكان المناسب يا حلوة تعالوا إلى المكتب |
E ao virem aqui esta noite, significa que querem conhecê-los. | Open Subtitles | وقد أتيتم هنا اللّيلة وأنتم تقولون أريد التعرّف عليهم |
Que, de qualquer modo, Chegaram aqui às minhas custas. | Open Subtitles | أراهن أنكم أتيتم هنا مستغلّين نجاحي بطريقة ما |
A fazer coisas muito más, até que vocês apareceram. | Open Subtitles | كانوا يفعلون الكثير من الأفعال السيئة، حتى أتيتم أنتم و أوقفتوهم. |
Onde é que arranjaram a casa de bonecas, mesmo? | Open Subtitles | من أين أتيتم بهذا المنزل على كل الأحوال ؟ |
Onde é que arranjaste esse instrumento? | Open Subtitles | من أين أتيتم بهذه الأداة ؟ |