Disse que tenho andado sob stress e preciso de ajuda. | Open Subtitles | قال إنني مجهدة للغاية ويجب أن أحظى ببعض المساعدة. |
Não tenho noites destas assim tantas vezes. Portanto, ela não vai arruiná-la. | Open Subtitles | أنا لا أحظى بليالي كثيره كهذه, لذا لن تستطيع إفساد هذه. |
Eu quero dormir para pelo menos me aparentar decente amanhã. | Open Subtitles | أنني أريد أن أحظى ببعض النوم لأنني أتتوق لغدٍ |
Porque sei que, assim que o fizer, nem isso terei. | Open Subtitles | لأنني ما إن فعلت هذا فلن أحظى بهذا الأمل |
tenho de reparar os meus erros para poder ter uma vida melhor. | Open Subtitles | أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل |
E não posso ter um parceiro em quem não confio. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أحظى بشريك لا يمكنني الثقة به |
Sim, eu nem me importo. É o único tempo que tenho sozinho. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أبالى إنه الوقت الوحيد الذى أحظى فيه بالوحدة |
Mas eu já tenho doze anos e nunca tive um verdadeiro amigo. | Open Subtitles | لكنني في الـ12 من عمري و لم أحظى بصديق حقيقي أبداً |
A maior parte dos dias nem cinco segundos tenho para mim. | Open Subtitles | أعني أني لا أحظى حتى بخمسة ثواني لنفسي أعني .. |
Não o conheci. Não tive oportunidade, quem me dera que sim. | Open Subtitles | لا, لم أحظى بفرصة للقائه و أتمنى لو كنت فعلت |
- Tom... - Mas posso esquecer tudo, se me deixares tentar. | Open Subtitles | لكن سأنسى كل شئ حصل إذا جعلتني أحظى بهذه الفرصة |
E invejo isso porque é uma coisa que nunca terei. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
Deixas-me ter uma experiência purificadora na vida, por favor? | Open Subtitles | أرجوك دعني أحظى بتجربة علاجية واحدة في حياتي |
Se puder ter um momento a sós com o meu cliente... | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني أن أحظى بلحظة على إنفراد مع عميلي |
Mas eu era feliz. Era esperta, tinha amigos e, acima de tudo, tinha esperança num futuro melhor. | TED | ولكنني كنت سعيدة، كنت ذكية، وحظيت بكثير من الأصدقاء وفوق هذا كله، كان لدي أمل أن أحظى بمستقبل مشرق. |
Pensei que se não fosse ao registo, não teria tido azar. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أني إذا ابتعدت عن قاعة البلدية لن أحظى بالحظ السئ الذي كان لدي المرة السابقة |
Prefiro ter o homem certo a ter o casamento certo. | Open Subtitles | افضل أن أحظى بالرجل الصحيح على الزواج بالطريقة الصحيحة |
Não queres que eu tenha essa velocidade, pois não? | Open Subtitles | لا تريدني أن أحظى بهذه السرعة، أليس كذلك؟ |
Podia sair daqui agora mesmo, percorrer o corredor, atravessar a rua e engatar qualquer gaja que tivesse nem que fosse um segundo livre. | Open Subtitles | يمكنني أن أخرج من هذه الغرفة يا جوينيفر و أسير بالصالة و أنزل الشارع و يمكنني أن أحظى بأي فتاة جميلة |
Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |
E só quero ter uma vida normal... Casar, ter filhos. | Open Subtitles | .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً |
Lemon, quero agradecer-lhe por me ter mostrado que posso ter uma noite agradável com uma mulher da minha idade. | Open Subtitles | لأنكِ أريتيني بأنني من الممكن أن أحظى بأمسية لطيفة مع إمرأة بعمري أنا أصغر بـ12 سنة منك |