Diz-nos o que queremos saber ou mando-te para o céu. | Open Subtitles | أخبرينا مانود معرفته وإلا فسوف أرسلك إلى العالم الآخر |
Diz-nos numa palavra algo que perdeste e que te importava muito. | Open Subtitles | أخبرينا بكلمة واحدة عن شيء فقدتيه وهو مهم جداً لكِ |
Está metido num grande sarilho. Se sabe onde ele está, Diga-nos. | Open Subtitles | أنه في مشكلة حقيقية، اذا كنت تعرفين أين هو، أخبرينا |
Portanto, primeiro Diga-nos por que se fingiu de copeira. | Open Subtitles | أولاً أخبرينا لماذا قمت بالتنكر كخادمة استقبال ؟ |
Conta-nos algo sobre ti que poucos saibam, nem mesmo o Mitch. | Open Subtitles | أخبرينا شيئاً عنك لا يعرفه الجميع حتى ميتش لا يعرفه |
CA: E durante o ano passado, Conte-nos algo promissor que tenha presenciado. | TED | ،ك.أ: وفي السنة الماضية أخبرينا عن أمر واحد يبعث على الأمل قد رأيت حدوثه. |
Então, Doutora, Fale-nos do seu novo livro. | Open Subtitles | حسناً يا دكتورة أخبرينا عن كتابِكَ الجديدِ |
Começa do princípio. Diz-nos tudo o que não sabemos. | Open Subtitles | لنبدأ من البداية أخبرينا بكل شيء لا نعلمه |
- Diz-nos um nome antes que outros se magoem. | Open Subtitles | لذا، أخبرينا من الفاعل قبل أن يتأذّي آخرين |
Diz-nos o nome do 255º verso de Surah Al-Baqarah. | Open Subtitles | أخبرينا بإسم الآية رقم 225 من سورة البقرة |
que se tornou viral. HW: Mas Diz-nos, Huang: Também estás a dançar no TikTok, certo? | TED | هيلين والترز: أخبرينا هوانغ: قمتِ أيضاً برقصات على تيك توك، أليس كذلك؟ |
Então Diz-nos, ó Sábia, como se lida com isto? | Open Subtitles | إذا أخبرينا أيتها الحكيمة كيف تعاملتى مع هذا ؟ |
Diga-nos se pudermos fazer alguma coisa para tornar o espectáculo mais agradável. | Open Subtitles | أخبرينا إن كنتِ تريدين منا أن نقوم بشيء حتى تستمتعين بالعرض |
Diga-nos ou corto-lhe o braço ainda mais pequeno que o meu, sacana. | Open Subtitles | أخبرينا وإلا قمنا بقطع ذراعكِ كاملةً كما فعلتي بي أيتها اللقيطة. |
Estamos a fazer-lhe um favor. Foi pouca sorte, mas, se souber algo mais sobre ele, Diga-nos! | Open Subtitles | اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به |
Diga-nos onde está o lama falante e nós deitamos fogo à casa. | Open Subtitles | حسناً ، يكفيني من هذا أخبرينا أين اللاما الناطقه وسوف نحرق منزلك حتى الأرض |
Anda lá, então, Conta-nos. Vens? | Open Subtitles | الامر كله مجرد زوبعة قليلة، هيا اذاً، أخبرينا بكل شيء، أستأتي ؟ |
Querida, Conta-nos tudo. | Open Subtitles | حبيبتي , أخبرينا عن كلّ شيء هيّا, أخبرينا. |
- Que pode tê-Ia fascinado tanto? - Conte-nos a todos! | Open Subtitles | ــ وما الموضوع الذي جعلك مندمجة إلى هذا الحد، آنسه داشوود ــ أخبرينا جميعاً |
Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
Podemos apanhá-lo noutro sítio qualquer. Diz lá onde o podemos encontrar. | Open Subtitles | يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده |
Conte a verdade. Eu prometo que nós tentaremos entender. | Open Subtitles | أخبرينا الحقيقة أعدك ، سنحاول أن نتفهم |
Nos Diga quem é a noiva e ninguém sairá ferido. | Open Subtitles | فقط أخبرينا بمكان العروس الأخرى ولن يُصاب أحد بأذى |
Diz-me que não. Sim, onde é que ele está? | Open Subtitles | أخبرينا أنك لست كذلك نعم ، أين هو؟ |
Conta a história de como o teu pai pediu a tua mãe em casamento. | Open Subtitles | أخبرينا كيف طلب والدك الزواج من والدتكِ الزواج |
Fala-nos desse homem de negro, que apareceu e desapareceu como por encanto. | Open Subtitles | أخبرينا عن الرجل القاتم الذى جاء و انصرف مثل السحر |
Diga-me onde estão os Stingers e onde vão vendê-los. | Open Subtitles | أخبرينا فقط بمكان الصواريخ وأين ستتم عملية البيع |
Daqui a 55 segundos. Digam-nos quando for para aquecer. | Open Subtitles | خلال 55 ثانية أخبرينا فقط متى نُنهيها |
É melhor contar-nos o que queremos ouvir, ou fechamos tudo. Incluindo o Noodle Bar. | Open Subtitles | أخبرينا ما نريد سماعه و ألا سندمر كل شيء |