"أذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o
        
    • se ele
        
    • Se for
        
    • se é
        
    Mas Se o Sr. Collins teve a sorte de conquistar a tua estima, fico muito contente por ambos. Open Subtitles شارلوت,أذا كان السيد كولينز محظوظا لحوزه على عواطفك فأنا سعيدة من أجلكم أنتم الأثنين
    Se o assassino observa tudo, tem de estar numa destas cassetes? Open Subtitles أذا كان القاتل حقاً يراقب كل دقيقة, أذا يجب أن يكون موجود على هذه الشرائط,أليس كذلك؟
    "Se o problema puder ser resolvido não vale a pena preocuparmo-nos. Open Subtitles أذا كان هناك مشكلة يمكن أن تحل القلق حولها ليس له ضرورة
    Se não teremos o galinheiro se ele te põe triste. Não. Open Subtitles لسنا مضطرين ليكون لدينا قنا للدجاج أذا كان هذا يزعجك
    se ele estava ajudando-nos sem torná-lo olhar como se ele fosse, que em si é uma pista. Open Subtitles أذا كان يساعدنا دون أن يظهر لمن حوله بذلك هذا بحد ذاته نوع من اللغز
    Sr. Toomey, Se for você então é mais doente do que eu era. Open Subtitles سيد تومى أذا كان هذا انت فانت مريض أكثر مما كنت انا
    - Sim. E Se o Ian Blackburn treinou o chimpanzé para matá-lo na sala de pânico? Open Subtitles ماذا أذا كان بلاكبورن درب القرد علي قتله في غرفة الهلع؟
    Estou a ver. Estou só curioso Se o teu irmão sabia alguma coisa disto. Open Subtitles فهمت، أنا فقط أشك أذا كان أخاك يعلم بشيء من هذا
    O seguro só paga a operação Se o doente for maior de 18 anos. Open Subtitles التأمين سيغطي التكاليف أذا كان المريض تعدي 18عاما
    Se o homem tem ouvidos, deixai-o ouvir, Brian. Open Subtitles أذا كان الرجل لديه آذان ليسمع بها يا برايان.
    Aviso desde já que Se o Krug estiver acima do 13º, vou-me embora. Open Subtitles أحذركِ, أذا كان الجو أكثر دفئآ من 50 درجه, سأرحل.
    Vou perguntar-lhe Se o Caleb pode ficar no quarto de hóspedes. Open Subtitles أنا فقط سأسألها أذا كان يمكن لكايلب البقاء في غرفه الضيوف
    - O quê? Temos de descobrir Se o Ian está nas últimas chamadas dela. Open Subtitles يجب علينا أن نعرف أذا كان أيان من ضمن المكالمات الأخيره
    Não sei Se o Toby acha que o tramei com aquela camisola. Open Subtitles مازلتُ لا أعرف أذا كان "توبي" يعتقد أني ورطته بتلك الستره
    se ele for esperto, vai entregar-se. Todo o esquadrão do FBI vai atrás dele e dos seus seguidores. Open Subtitles أذا كان ذكياً سوف يسلم نفسهُ لأن مكتب التحقيقات الفيدرالي بكل قوتهُ يسعى خلفهُ هو وأتباعهُ
    se ele não foi assassinado porque vamos fazer o stitch nele? Open Subtitles أذا كان لم يقتل لماذا نحن نغرز في داخله ؟
    E eu queria saber se ele pode ter sido adoptado. Open Subtitles أذن كنت أتسائل أذا كان هذا ممكنً أن يكون متبنى؟
    se ele tem algum problema, ele pode lidar com isso. Open Subtitles أذا كان قد وقع في مشكلة, سوف يستطيع التعامل معها.
    Mas e Se for Deus? Não se pode expulsar Deus, pois não? Open Subtitles ولكن أذا كان الرب، لن تستطيع رجمه اليس كذلك ؟
    Se for esse o caso, não podemos correr riscos. Open Subtitles أذا كان الموضوع بهذه الصوره ليس لديكم أى فرصه
    Se for ele, este tipo sai do esconderijo de 2 em 2 anos no máximo. Open Subtitles أذا كان هو، هذا الرجل يخرج من مخبأة كل بضعة سنوات على الأقل
    E não vou dizer se é o meu primeiro ou último nome. Open Subtitles أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more