"أذني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouvidos
        
    • a minha orelha
        
    • os meus
        
    • minhas orelhas
        
    • a orelha
        
    • meu ouvido
        
    Eu sei que tudo isto são histórias assustadoras, mas, para mim, é música para os meus ouvidos. TED أعلم بأن كل هذه قصص مخيفة جدًا، لكن، بالنسبة إلي، فهي كالموسيقى التي تداعب أذني.
    Vou para lá de seguida, depois de lavar bem os meus ouvidos. Open Subtitles إممممم أنا ذاهب هناك حالاً .. فقط بعد ان أنظف أذني
    Esteve acordado toda a noite com dor de ouvidos. Open Subtitles لقدكلن مستيقظا طوال الليل مع ألم في أذني
    E se tu não és, então, miúda, é bom que comeces a mastigar a minha orelha como costumas! Open Subtitles وإن لم تكوني كذلك آنستي فمن الأفضل أن تبدئي في مضغ أذني كالعادة
    No ônibus, tenho que pôr meus dedos em minhas orelhas ou eu seguirei uma bonita voz e me perderei. Open Subtitles على متن الحافلة، يجب أن أضع أصابعي في أذني أو سأتبع صوت جميل وأضيع
    Não podem esperar até acabarem de me coser a orelha no corpo? Open Subtitles أيها القوم ألا تستطيعون أن تنتظروا قليلا إلى أن تنتهي خياطة أذني ؟
    Bem, quando ele chegar, para de falar aos meus ouvidos. Open Subtitles حسناً , عندما يأتي توقف عن الحديث في أذني
    Se ser qualquer coisa para ser a velha melodia, senhor, é tão exagerado a meus ouvidos quanto uivar após a música. Open Subtitles إن كان لابد وأن يكون اللحن القديم يا سيّدي، إنه بمثل صخب وقوة أذني عندما تصرخ عند سماعها للموسيقى.
    Adorava pensar que tinha um segredo muito indelicado para os ouvidos de uma senhora, mas não tenho. Open Subtitles أحب أن أفكر أن لدي سرّاً غير مناسب تماماً على أذني سيدة ولكن ليس لدي
    Depois, um cirurgião auditivo examina os ouvidos de Anuk ao microscópio e decide um plano de tratamento. TED يمكن لجراح أذن فحص أذني أنوك بمجهر ووضع خطة علاج.
    Não, repita lá, que não acredito nos meus ouvidos, porra! Open Subtitles كلا،هلا أعدت تلاوتها لأني لا أصدق أذني اللعينة
    Miúdo, eu estou pronto. Em guarda, olhos abertos, ouvidos no chão. Open Subtitles أنا مستعد، ومتأهب، عيني يقظة، أذني على الأرض
    Se for, quero ficar nos lugares de $2, onde tenho os pés colados ao chão... e um tipo gordo atrás de mim me arrota aos ouvidos. Open Subtitles إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني
    Tenho uma tremenda dor de ouvidos, o vento lá fora corta como uma faca. Open Subtitles لدي ألم فظيع في أذني فالريح تشقها مثل السكين
    a minha orelha está num copo. Open Subtitles أذني في كأس أعتقد أن ذلك لايعني لك شيئاً
    Mas foi exactamente entre aos lábios e a minha orelha. Open Subtitles لكنها كانت تحديدا ً في منتصف المسافة بين خدي و أذني
    Entro em contacto na próxima vez que a minha orelha ficar vermelha. Open Subtitles سأكون على تواصل حينما تحرقني أذني من جديد.
    Encontrei um brinco, os meus óculos de sol e um livro da biblioteca, o que seria óptimo se eu não fosse presa. Open Subtitles لقد وجدت أقراط أذني و نظارتي المفقودة و الكتاب الذي استعرته من المكتبة و هذا كان سيكون رائعاً لو أني لست ذاهبة للسجن
    Porque as minhas bochechas estavam em volta das minhas orelhas e minhas pálpebras subiram na minha cabeça, etc. Open Subtitles لأن خدودي كانت تلف حول أذني وجفوني إرتفعت فوق رأسي وكل شيء
    Encostei a orelha à boca dele e acho que ele disse isto: Open Subtitles وضعت أذني بجوار فمه، وأعتقد أنه قال التالي،
    O zumbido é o murmúrio de Deus ao meu ouvido. TED هذا الطنين هو صوت الاله وهو يهمس في أذني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more