"أرادت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quer
        
    • quisesse
        
    • ela quis
        
    • ela quiser
        
    • queria
        
    • precisava
        
    • querer
        
    • queira
        
    • A
        
    • era
        
    Se ela quer avançar com A vida dela, tudo bem! Open Subtitles أعني، إذا أرادت أن ننتقل، وهذا هو ما يرام.
    Se ela quer alinhar nestes joguinhos de meninas de escola, tudo bem. Open Subtitles حسناً، إذا أرادت أن نلعب بألعاب فتايات المدرسة الثانويه، لا بأس
    Vou lá dentro, e vou-lhe dizer que se quer sair... Open Subtitles سأدخل وأخبرها بأنها إذا أرادت أن تخرج مِن العائلة
    Com um corpo daqueles, até podia beber da sanita se quisesse. Open Subtitles بجسد كهذا فيمكنها أن تشرب من الحمام نفسه إن أرادت
    Portanto, ela quis saber o que é que podia explicar essa anomalia. TED لذا، أرادت أن تعرف ما الذي يمكن أن يفسر هذا الشذوذ؟
    Passa-ma. Eu mudo-me para o centro comercial, se ela quiser. Open Subtitles مررها إلي هنا سأنقل المتجر التجاري إن أرادت مني
    E A minha irmã queria ser pilota - que Deus A abençoe. TED و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها.
    precisava de um tempo sozinha em casa, pois claro. Open Subtitles أرادت بعض الوقت لوحدها في المنزل، أجل بالطبع
    Um dia, quando entro em casa, ela diz que quer confessar tudo. Open Subtitles و عندما عدت إلي قريتي أرادت أن تعترف لي بكل شئ
    Se Roma quer perspectivas diferentes então estas são perfeitas! Open Subtitles أذا أرادت روما التجديد فإنّ هذا هو المثالي
    Se ela quer contribuir com A ciência, porque íamos recusá-la? Open Subtitles إذا أرادت أنْ تقدّم مساهمة إلى العلم، لماذا نصدّها؟
    Vamos deixar de jogar o seu jogo. Ela quer que sejamos fortes. Open Subtitles سنتوقف عن المشاركة في ألاعيبها، لقد أرادت منا أن نصبح أقوياء.
    Porque ela queria ver-me. Ela é que decide quem quer ver. Open Subtitles لأنها أرادت مقابلتي وهي قررت لنفسها من الذي ستريد مقابلته
    Se ela quer foder com outro homem, quem sou eu para impedi-la? Open Subtitles لأنها إذا أرادت مضاجعة رجل آخر ، فمن سأكون أنا لأتدخل؟
    Bom, se A Samantha quisesse baixar as bochechas, eu também ficava doida. Open Subtitles اذا سامنتا أرادت أن تخفض عظام خدها أعتقد أنها ستبدو غريبة
    Fi-la prometer que se quisesse fazer perguntas ou falar sobre algo, e não conseguisse falar comigo, que podia vir ter contigo. Open Subtitles وجعلتها تعدني أنّها إذا أرادت التحدّث أو الاستفسار عن شيئ ويحرجها أن تسألني فبإمكانها أن تلجأ إليك ــ حقّاً؟
    Se ela quisesse que tu tivesses o número,ela tinha-to dado. Open Subtitles لو آيمي أرادت أن تعطيه لك, لكانت أعطته لك.
    Mas antes disso, ela quis que esclarecesse tudo com ela. Open Subtitles لكن قبل ذلك، أرادت أن تتحدّث معك بكل الأشياء
    Não, quero dizer, se ela quiser algo mais emotivo? Open Subtitles كلا، أعني ماذا لو أرادت شيئاً أكثر عاطفيّاً؟
    Mas essa não era A história que A polícia queria que contássemos. TED ولكن هذه لم تكن القصة التي أرادت الشرطة منا أن نرويها.
    Imaginei que pudesse comprar um, por isso pensei que queria que lhe perguntasse para que precisava dele. Open Subtitles خِلت أن بإمكانها شراء واحدٌ لذا إفترضت أنها أرادت أن أسألها ، ما حاجتها له.
    Pois. Até tem vários, para querer fazer-te um broche A ti. Open Subtitles بالفعل، ستقع في مشاكل كثيرة إذا أرادت أن تعبث معك
    Ela não nos pode ajudar A encontrar o rapaz, mesmo que queira. Open Subtitles لا يمكنها مساعدتنا لنجد الطفل المسكين المفقود . حتّى لو أرادت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more