"أرى ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver o que
        
    • vejo o que
        
    • vi o que
        
    • ver como
        
    • ver que
        
    • sei o que
        
    • vejo qual
        
    • ver se
        
    • visto o que
        
    • Entendo o que
        
    • ver aquilo que
        
    • Percebo o que
        
    Estou a ver o que procuras. Gostas de rapariguinhas, não é? Open Subtitles أرى ما أنت تبحث عنه لديك شىء للبنات الصغيرات، ايه؟
    Leio-as todas as semanas com muita atenção para ver o que escrevem. Open Subtitles أراجعها كل أسبوع و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون
    Vou ver o que posso fazer, mas não tenham muitas esperanças. Open Subtitles سوف أرى ما يمكنني القيام به، ولكن لا اتوقع الكثير.
    Vem e diz-me se vejo o que penso que vejo. Open Subtitles تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى
    Não, não disse isso. Disse que não vi o que ela viu. Open Subtitles لا، لم أقل ذلك، قلت أني لم أرى ما رأته هي
    Quero ver o que este pequeno Pónei na verdade faz. Open Subtitles أريد أن أرى ما يفعله هذا المهر الصغير حقّا.
    eu consigo ver o que tu estás a ver Open Subtitles أستطيع القول أنني أرى ما تراه أنت تمامًا
    Não sei quanto a si, mas não quero ver o que vai acontecer quando uma multinacional do mal se torna omnisciente. Open Subtitles لا أعلم رأيك، ولكنّي لا أريد حقًّا أن أرى ما سيحدث حينما يصير شرّير متعدد الجنسيات عالمًا بكلّ شيء.
    Deixa-me levar-te para dentro. Depois venho ver o que se passa. Open Subtitles دعني أرافقك إلى الداخل، سأعود و أرى ما الذي يحصل
    Pensei em jogar números altos, para ver o que acontece... Open Subtitles ظننت أنني سأطلب أموالاً باهظه و أرى ما سيحدث
    Eu consigo ver o que comeste hoje sem ter de perguntar. Open Subtitles بدون أسئلة. أستطيع أن أرى ما آكلت اليوم ، أيضاً.
    Vou ver o que posso fazer com o portátil do Tillman. Open Subtitles سوف أرى ما الذي بأمكاننا فعله مع الكومبيوتر المحمول لتيلمان
    Agarrava em luzes LED de câmaras e uma corda elástica e enrolava-a à cintura. e filmava o meu umbigo, sob diversas perspetivas para ver o que é que fazia. TED اخذ أضواء كاميرا الليد و حبل مطاطي أربطه حول خاصرتي وأقوم بتصوير سرتي بالفيديو، آخذ منظراً آخر، و أرى ما تفعله.
    Não posso ver o que as pessoas ao lado fazem. TED و أيضا لا أستطيع أنا أرى ما يفعله الناس الذين بجوارك
    Uma vez recebi um telefonema interessante de Colombo, do recém-falecido Arthur C. Clarke, que disse: "Quero ver o que se está a passar." TED حصلت ذات مرّة على إتصال هاتفيّ مثيرة للاهتمام من "كولومبو"، من "آرثر كلارك"، والذي قال : "أريد أن أرى ما يحدث."
    Não lhe ligues. Dá-me o vinho. Deixa-me ver o que consigo fazer com o vinho. Open Subtitles لا تهتمي به ، أعطيني النبيذَ دعيني أرى ما يُمْكِنُ عمَله بالنبيذ
    Diga-me o que quer e eu vejo o que posso fazer. Open Subtitles قل لي ماذا تريده سوف أرى ما يمكنني القيام به
    Pessoalmente, não vejo o que há de errado neste esquema. Open Subtitles شخصياً ،أنا لا أرى ما هو الخطأ في هذا المشروع
    Meu Jesus, diz-me que não vi o que acabo de ver. Open Subtitles فتاتي الحلوة بحق المسيح أخبريني أننا لم أرى ما رأيته الآن
    Não tenho a certeza, deixa-me ver como vou poder fazer isso. Open Subtitles لست متأكداً ، دعيني أرى ما يمكني فعله من ناحيتي
    Vejo que o meu paciente favorito está muito animado. É muito bom ver que te estás a sair bem. Open Subtitles أنا أرى أفضل مريض لديّ مبتهج ومتفائل، أنا في قمة السعادة الآن عندما أرى ما وصلت له.
    Não sei o que tenho, mas... vou ver se encontro alguma coisa. Open Subtitles لا أعرف.. ما لدي .. سوف أرى ما يمكنني تحضيره ..
    Não vejo qual é o mal em querer que a minha vida volte ao normal. Open Subtitles لا أرى ما الخطأ في إرادتي الرجوع لحياتي الطبيعية
    Quem me dera que nunca o tivesses feito. Quem me dera nunca ter visto o que vi. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث
    Eu... não Entendo o que isso tem a ver. Open Subtitles I-لا أرى ما له علاقة مع أي شيء.
    Certo, vou ver aquilo que posso fazer. Open Subtitles حسنا، دعني، اه، دعني أرى ما يمكنني القيام به
    Achas que porque tenho os meus problemas não Percebo o que está a acontecer contigo? Open Subtitles لا أستطيع أن أرى ما يحدث لك؟ أرى ذلك، صدقوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more