Nunca é agradável, mas... Fora isso, a semana está a ser boa. | Open Subtitles | هذا غير سعيد بالمرة لكن على الجانب الآخر كان أسبوعاً جيداً |
Se passasses lá uma semana, também te sentirias um prisioneiro. | Open Subtitles | اقض أسبوعاً هناك وستشعر أنك كالسجين أيضاً، أعني هيّا |
E se a tua avó tivesse vivido mais uma semana? | Open Subtitles | لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟ |
Sinto-me como se tivesse retido a respiração durante 14 semanas. | Open Subtitles | شعرت بأنّني كنت أضغط نفسي لـ 14 أسبوعاً متتالياً |
Nunca faltou nas últimas 23 semanas. E agora faltou a uma. | Open Subtitles | لم تفوّت تمريناً خلال الـ23 أسبوعاً المنصرمة، ثمّ فوّتت واحداً |
Passaram 18 semanas desde que o Rozen foi sequestrado, no Oceano Índico. | Open Subtitles | لقد مضى 18 أسبوعاً على حادثة اختطاف السفينة، في المحيط الهندي |
Passei uma semana naquilo e depois tive de fazer tudo de novo. | Open Subtitles | قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية |
Sheldon, lamento mesmo muito, mas é apenas por uma semana. | Open Subtitles | شيلدون، أنا آسفة جداً جداً سيستغرق الأمر أسبوعاً فقط |
Esperei... Esperei uma semana, pela opinião dele sobre aquele esboço. | Open Subtitles | لقد إنتظرت أسبوعاً من أجل الملاحظات على الأفكار الرئيسيه |
- Eu ia sair, mas depois adormeceste e como vais ficar uma semana longe queria ficar contigo o máximo possível. | Open Subtitles | عندما أوشكت أن أغادر لاحظت أنك نائمة وبما أنك ستسافرين أسبوعاً كاملاً وددت أنظر إليك لأطول مدة ممكنة |
Uma semana num hotel 5 estrelas e a tua irmã poupa dinheiro, a levar o próprio lanche? | Open Subtitles | ستمضي أسبوعاً في أحد المنتجعات ذات الخمس نجوم ثم تحاول التوفير بجلب الوجبات الخفيفة معها |
Foi uma coisa querida, depois de uma semana péssima. | Open Subtitles | لقد كان أمراً رائعاً. لقد كان أسبوعاً سيئاً. |
Podes esperar mais uma semana para ver a tua melhor amiga casada. | Open Subtitles | يمكنك الإنتظار أسبوعاً إضافيّا، حتّى يتسنى لك حضور زفاف صديقتك الحميمة |
A viagem de autocarro demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. | TED | إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات |
Não me digam que não temos a capacidade para o fazer. Se tivéssemos só o valor do que se gasta numa semana na guerra do Iraque podíamos estar a caminho de solucionar este problema. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
Á cerca de 11 semanas atrás, a 9 de Junho, a denominação | Open Subtitles | منذ حوالي 11 أسبوعاً, في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع. |
O médico legista disse terem de 16 a 17 semanas. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي، رجح التاريخ ل16 أو 17 أسبوعاً خلت. |
Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. | Open Subtitles | صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً. |
- Só me restam 12 semanas. - Não duvido. | Open Subtitles | الوقت ضيق , أنا عندى فقط أثنا عشر أسبوعاً بدون شك |
Só tinha 12 semanas e senti que perdi alguém que estava comigo a minha vida toda. | Open Subtitles | لقد كان مجرد إثنا عشر أسبوعاً لكني أشعر بأني فقدت شخصاً دام معي طوال حياتي |
Quando se deixa um pacote de leite cá fora 12 semanas, ele estraga-se e explode. | Open Subtitles | يبدو أنه إذا تركت الحليب 12 أسبوعاً يحمض وينفجر |