"أسمعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ouve
        
    • Olha
        
    • Escuta
        
    • Escute
        
    • Olhe
        
    • Ouve-me
        
    • ouça
        
    • Repara
        
    • Oiça
        
    Ouve, volto para casa amanhã, e então, falamos sobre isso, está bem? Open Subtitles أسمعي سوف أعود غدا إلى المنزل و سوف نتحدث حسـنا ؟
    Ouve, tenho de ir a um sitio durante uns meses, Open Subtitles أسمعي , يجب أن أذهب لمكان ما لبعض الشهور
    Ouve, sou apenas uma mulher desesperada à procura de ajuda. Open Subtitles أسمعي .. أنا مجرد شخص يائس يبحث عن المساعدة
    Olha, não posso explicar porquê, mas não é seguro estar-se aqui. Open Subtitles أسمعي , استطيع إخباركِ بالسبب لكنه لن يكون آمناً هنا
    Olha, tu sabes como certas pessoas têm amigos imaginários? Open Subtitles أسمعي, اتعرفين أن بعض الناس لديهم اصدقاء وهميين؟
    Escuta, estava a pensar se poderíamos jantar hoje à noite. Open Subtitles أسمعي , كنت آمل أن نتناول العشاء معاً الليله
    Ouve, Tess. - Ultimamente não me tenho sentido bem. Open Subtitles أسمعي يا تيس أنا لا أشعر بأني بخير في الأونة الأخيرة.
    Ouve, Paula, o grande Martin Luther King ensinou-nos que a violência é um erro. Open Subtitles ..أسمعي بولا الملك العظيم مارتين لوثر أخبرنا بأن العنف ليست الطريقة الصحيحة لحل المشاكل
    Ouve. Desculpa. Não sairei com ele. Open Subtitles حسنا, أسمعي, أنا آسفة أنا لن أواعده, أعدك
    Ouve, sei que estamos zangadas e sei que me odeias, mas sê civilizada, pelo menos no jantar... e depois, na ida para casa, até te deixo matares-me. Open Subtitles أسمعي .. أنا أعرف بأنه سيكون شيء هنا وأنا أعرف أنك تكرهينني لكن كوني لطيفة..
    Está bem, espera. Pensa. Ouve. Open Subtitles حسنا, أنتظري, فكري, أسمعي, هنا, أنتي قودي
    É bom, querida. És boa pessoa, mas Ouve... Open Subtitles حسناً عزيزتي، أنت انسانه جيدة، لكن أسمعي
    Ouve, querida de 1968 a 1972 eu tive cinco filhos. Open Subtitles أسمعي يا حبيبتي من عام 1968 الي عام 1972 انجبت خمس اولاد وربما أكثر
    Olha, sei que queres melhorar, e o pântano quer que isso aconteça. Open Subtitles , أسمعي , أعرف بإنك ِ تريدين أن تتحسني وكذلك المستنقع
    Não sou responsável. Olha, disse-te para não me seguires. Open Subtitles أنا لست المسؤول أسمعي, لقد أخبرتك ألا تتبعينني إلى هنا
    María Juana, Olha, a única razão pela qual te menti foi porque te amo e porque quero estar contigo. Open Subtitles ماري جين أسمعي السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليك هو أني أحبك وأردت أن أكون معك
    Olha, vou confessar-te uma coisa. Não tenho par. Open Subtitles أسمعي, أنا سأعترف لكِ بشيء أنا ليس لدي موعد
    Olha, Jackie, tu não... Não podes continuar a tentar controlá-lo. Open Subtitles أسمعي جاكي ، لا يمكنك الإستمرار في محاولة التحكم به
    Escuta, se fores ao Wisconsin, vens-me visitar, certo? Open Subtitles إذن أسمعي تعيشين في ويزكونسين ستأتين لزيارتي، حسناً؟
    Escuta, há muita gente estranha neste mundo. Open Subtitles أسمعي , هناك الكثير من الشواذ في هذا العالم
    Escute, se você não ficar com ele não vivera até os quarenta anos. Open Subtitles أسمعي , إذا أنتي بقيتي معه أنتي لن تعيشي حتي لسن الأربعين
    Olhe, acho que ele desenvolveu uma curiosidade normal sobre o corpo humano. Open Subtitles أسمعي, أعتقد أنه مجرد فضول طبيعي حول الجسم الأنساني
    Ouve-me então, de alguma forma, acho que tu e eu, precisamos de marcar uma reunião para falar cara a cara sobre, sabes, o Rodrigo e a orquestra. Open Subtitles لذا أسمعي ، عند نقطة ما أعتقد أنا وأنتِ يجب أن نعين موعداً للمقابلة لنجلس ونتحدث وجهاً لوجه
    ouça, eu passei o dia a falar com a polícia. Estou exausta. Open Subtitles أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة
    Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma é apenas um acessório. Open Subtitles أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار
    Oiça, se tem a retrete entupida, chame o canalizador, não a Polícia. Open Subtitles أسمعي يا سيدتي, لديك حمام معطل أتصلي بالسباك وليس بالشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more