Ouve, volto para casa amanhã, e então, falamos sobre isso, está bem? | Open Subtitles | أسمعي سوف أعود غدا إلى المنزل و سوف نتحدث حسـنا ؟ |
Ouve, tenho de ir a um sitio durante uns meses, | Open Subtitles | أسمعي , يجب أن أذهب لمكان ما لبعض الشهور |
Ouve, sou apenas uma mulher desesperada à procura de ajuda. | Open Subtitles | أسمعي .. أنا مجرد شخص يائس يبحث عن المساعدة |
Olha, não posso explicar porquê, mas não é seguro estar-se aqui. | Open Subtitles | أسمعي , استطيع إخباركِ بالسبب لكنه لن يكون آمناً هنا |
Olha, tu sabes como certas pessoas têm amigos imaginários? | Open Subtitles | أسمعي, اتعرفين أن بعض الناس لديهم اصدقاء وهميين؟ |
Escuta, estava a pensar se poderíamos jantar hoje à noite. | Open Subtitles | أسمعي , كنت آمل أن نتناول العشاء معاً الليله |
Ouve, Tess. - Ultimamente não me tenho sentido bem. | Open Subtitles | أسمعي يا تيس أنا لا أشعر بأني بخير في الأونة الأخيرة. |
Ouve, Paula, o grande Martin Luther King ensinou-nos que a violência é um erro. | Open Subtitles | ..أسمعي بولا الملك العظيم مارتين لوثر أخبرنا بأن العنف ليست الطريقة الصحيحة لحل المشاكل |
Ouve. Desculpa. Não sairei com ele. | Open Subtitles | حسنا, أسمعي, أنا آسفة أنا لن أواعده, أعدك |
Ouve, sei que estamos zangadas e sei que me odeias, mas sê civilizada, pelo menos no jantar... e depois, na ida para casa, até te deixo matares-me. | Open Subtitles | أسمعي .. أنا أعرف بأنه سيكون شيء هنا وأنا أعرف أنك تكرهينني لكن كوني لطيفة.. |
Está bem, espera. Pensa. Ouve. | Open Subtitles | حسنا, أنتظري, فكري, أسمعي, هنا, أنتي قودي |
É bom, querida. És boa pessoa, mas Ouve... | Open Subtitles | حسناً عزيزتي، أنت انسانه جيدة، لكن أسمعي |
Ouve, querida de 1968 a 1972 eu tive cinco filhos. | Open Subtitles | أسمعي يا حبيبتي من عام 1968 الي عام 1972 انجبت خمس اولاد وربما أكثر |
Olha, sei que queres melhorar, e o pântano quer que isso aconteça. | Open Subtitles | , أسمعي , أعرف بإنك ِ تريدين أن تتحسني وكذلك المستنقع |
Não sou responsável. Olha, disse-te para não me seguires. | Open Subtitles | أنا لست المسؤول أسمعي, لقد أخبرتك ألا تتبعينني إلى هنا |
María Juana, Olha, a única razão pela qual te menti foi porque te amo e porque quero estar contigo. | Open Subtitles | ماري جين أسمعي السبب الوحيد الذي جعلني أكذب عليك هو أني أحبك وأردت أن أكون معك |
Olha, vou confessar-te uma coisa. Não tenho par. | Open Subtitles | أسمعي, أنا سأعترف لكِ بشيء أنا ليس لدي موعد |
Olha, Jackie, tu não... Não podes continuar a tentar controlá-lo. | Open Subtitles | أسمعي جاكي ، لا يمكنك الإستمرار في محاولة التحكم به |
Escuta, se fores ao Wisconsin, vens-me visitar, certo? | Open Subtitles | إذن أسمعي تعيشين في ويزكونسين ستأتين لزيارتي، حسناً؟ |
Escuta, há muita gente estranha neste mundo. | Open Subtitles | أسمعي , هناك الكثير من الشواذ في هذا العالم |
Escute, se você não ficar com ele não vivera até os quarenta anos. | Open Subtitles | أسمعي , إذا أنتي بقيتي معه أنتي لن تعيشي حتي لسن الأربعين |
Olhe, acho que ele desenvolveu uma curiosidade normal sobre o corpo humano. | Open Subtitles | أسمعي, أعتقد أنه مجرد فضول طبيعي حول الجسم الأنساني |
Ouve-me então, de alguma forma, acho que tu e eu, precisamos de marcar uma reunião para falar cara a cara sobre, sabes, o Rodrigo e a orquestra. | Open Subtitles | لذا أسمعي ، عند نقطة ما أعتقد أنا وأنتِ يجب أن نعين موعداً للمقابلة لنجلس ونتحدث وجهاً لوجه |
ouça, eu passei o dia a falar com a polícia. Estou exausta. | Open Subtitles | أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة |
Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma é apenas um acessório. | Open Subtitles | أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار |
Oiça, se tem a retrete entupida, chame o canalizador, não a Polícia. | Open Subtitles | أسمعي يا سيدتي, لديك حمام معطل أتصلي بالسباك وليس بالشرطة. |