"أعتقدت أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achei que
        
    • Pensei que tinhas
        
    • - Pensei que
        
    • Pensava que estavas
        
    • Julguei que
        
    • Pensei que fosses
        
    • Pensei que estavas
        
    • Eu pensei que
        
    • Pensei que fosse
        
    • a ver que
        
    • pensei que você
        
    • Pensava que eras
        
    • Pensei que tivesses
        
    Sempre Achei que te teria feito jeito aquele milhão de dólares. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنك استخدمت المليون دولار. لكن الآن أعرف.
    E, está a ver, Achei que podia ser a pessoa ideal para falar sobre o assunto, já que é gay. Open Subtitles وكماتعلم، أعتقدت أنك الشخص المناسب لأتحدث إليه منذ أنك شاذاً
    Pensei que tinhas dito que te tinhas livrado de tudo o que os teus ex-namorados te deram. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت بأنك تخلصتي من جميع . الأشياء التي حصلتي عليها من أصدقائك السابقين
    - Pensei que já estarias em casa. - Ia dizer-te o mesmo. Open Subtitles أعتقدت أنك في المنزل الآن - كنت سأقول هذا لكِ -
    Pensava que estavas a tentar convencer os "bloggers" a esquecerem a sua obsessão "monstruosa". Open Subtitles أنا أعتقدت أنك كنت تحاول بإخبار المدونين بإخراج هوس الوحش من عقولهم
    Ouvindo os teus pais, Julguei que estavas um zombie. Open Subtitles تبعاًللطريقةالتىتحدثفيها أهلك عنك، أعتقدت أنك ستكون مثل الأموات الأحياء
    Porque Pensei que fosses ficar chateada. Ainda bem que me enganei. Open Subtitles لأنني أعتقدت أنك ستأخذين ذلك بشكل خاطئ شكرا لله لقد كان ذلك خاطئا
    Pensei que estavas entusiasmada com este emprego. E estou. Open Subtitles أعتقدت أنك كنتي متحمسه لهذا العمل أنا كذلك
    Eu pensei que fosse 52. É 52, na verdade. Open Subtitles أعتقدت أنك بعمر 52 أنها بالفعل في عمر 52
    Achei que querias saber: Analisei o cabelo que encontraste na mala do carro. Open Subtitles أعتقدت أنك تريد أن تعلم لقد فحصت الشعر الذي وجدناه على صندوق السيارة
    Achei que falarias tu. Open Subtitles ماذا؟ لقد أعتقدت أنك ستتولى ذلك ماذا تفعل؟
    Achei que ficarias contente, vão voltar ao trabalho. Open Subtitles أعتقدت أنك ستكون سعيداً بعودتهم إلى العمل
    Achei que tu e o teu amigo estariam com fome. Open Subtitles أعتقدت أنك وصديقك تريدان بعض الوجبات الخفيفة
    - Pensei que tinhas ficado no caso das NU. Open Subtitles أعتقدت أنك أخذت قضية الأمم المتحدة أجل , ليلة السبت في المدينة
    Pensei que tinhas vindo para cá para seres repórter. Open Subtitles لا أفهم, جون أعتقدت أنك أتيت هنا لتكون مراسل
    Pensava que estavas em forma. Open Subtitles أنا أعني أنني أعتقدت أنك في كامل لياقتك
    Julguei que ficasses grato por me dispor a treinar-te! Open Subtitles أعتقدت أنك ستكون شاكراً لأنني سأعمل معك.
    Depois de tudo o que passaste para os juntar, Pensei que fosses mais entusiasta. Open Subtitles لقد سمعت عما فعلتي لتجمعيهم مع بعض أعتقدت أنك ستكونين متحمسة أكثر
    Esses. Pensei que estavas a falar de outra coisa. Open Subtitles هذه الخوذة أعتقدت أنك تتحدث عن شيء أخر
    Estava a ver que nunca mais o dizias. Open Subtitles أعتقدت أنك لن تقولها أبدا
    Confesso que no outro... século pensei que você estivesse louco. Open Subtitles في قرن آخر عند العشاء , أعتقدت أنك خسرت ذكائك
    Pensava que eras diferente dela. Open Subtitles أعتقدت أنك مختلفة عنها
    Pensei que tivesses cortado a energia lá em baixo. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك قطعت الطاقة فى الطابق الأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more