"أعتقد أني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que estou
        
    • Penso que
        
    • Eu acho que
        
    • - Acho que
        
    • pensei que
        
    • Creio que
        
    • Parece que
        
    • Acho que me
        
    • Acho que já
        
    • Acho que sou
        
    • Acho que eu
        
    • Acredito que
        
    • Acho que vou
        
    Eu Acho que estou apaixonado com aquela perfeita escuridão. Open Subtitles أعتقد أني واقع في غرام ذلك الظلام الحالك
    As boas notícias são que contei apenas 100 firewalls, por isso Acho que estou prestes a conseguir. Open Subtitles الخبر السار أني لم أحسب سوى مئة جدار ناري، لذا أعتقد أني على وشك التسجيل.
    Penso que quero tentar viver no meu próprio apartamento. Open Subtitles أعتقد أني أريد تجربة العيش في شقتي الخاصة
    - Acho que compreendo. - Não, por favor, não vá. Open Subtitles أعتقد أني أفعل لا، لا، من فضلك لا تغادري
    - Eu pensei que estavas a falar com ela. - Pessoal! Pessoal! Open Subtitles ــ أعتقد أني كنت أتحدث معها ــ يا رفاق، يا رفاق
    Creio que vi essa gata. O Babi não gosta dos gatos. Open Subtitles أعتقد أني رأيت تلك القطة اليوم بابي لا يحب القطط
    Não me Parece que seja só para raparigas. Julgo que teria gostado de brincar com bonecas. Open Subtitles لا يبدو شيئاً نسائياً في نظري، أعتقد أني أريد اللعب بالدمى.
    Acho que me colei a todos os quartos da casa. Open Subtitles أعتقد أني ألصقتُ نفسي في كل غرفه في المنزل
    Acho que estou segura, está toda a gente a observá-lo. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني سأكون آمنة الجميع يراقب كل تحركاتك
    Ele é mau, mas Acho que estou a fazer progresso. Open Subtitles أتعلم هو رجل لئيم لكن أعتقد أني أحرز تقدمًا
    Acho que estou a sofrer do síndrome "Doce ou Travessura" pós-trauma. Open Subtitles أعتقد أني أعاني من متلازمة خدعة أو علاج ما بعد الصدمة
    Penso que não posso ir jantar hoje à noite. Open Subtitles لا أعتقد أني سأقدر علي المجئ للعشاء الليلة
    Mas Penso que o conheço, só não sei de onde. Open Subtitles ولكنني أعتقد أني أعرفه، ولكنني لا أستطيع تذكر هويته.
    Penso que no livro digo que gosto muito delas. Open Subtitles أعتقد أني ذكرت في الكتاب أني أحبهم كثيراً
    Eu acho que sou mais rapariga do tipo comer e deitar fora. Open Subtitles نعم. أعتقد أني أستحق أكثر من كعكة للأكل بالنسبة لفتاة مرحة.
    A mulher que Eu acho que amo acabou de ligar e pediu-me para voltar. Open Subtitles الإمرأة التي أعتقد أني أحبها إتصلت بي وطَلبت مني الرجوع إليها
    Mas tínhamos decidido não nos escrevermos. - Acho que já te disse isso. Open Subtitles . لقد اتفقنا على عدم التواصل . أعتقد أني سبق وأخبرتك ذلك
    - Acho que estou envolvido em algo. Open Subtitles تبدو في حالة مزرية أعتقد أني بدأت في اختلاق الاشياء
    Bem, primeiro pensei que só queria ir para casa, mas... agora decidi que quero ser parte de alguma coisa... parte constante, se entende meu ponto de vista. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد
    Creio que eu talvez tenhas entendido mal a felicidade. Open Subtitles أعتقد أني قد أسات فهم معنى السعادة، اتعرف؟
    Bem... Parece que vou ter que voltar a ser o que era. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني سأعود إلى حياتي القديمة
    Acho que me sairia melhor se fosse um teste oral... Open Subtitles أعتقد أني سأقدم أداء أفضل في الاختبارات الشفهية
    Acho que já posso referir-me a ela pelo primeiro nome. Open Subtitles أعتقد أني منذ الآن فأنا مُخول بمخاطبتها باسمها الأول
    Sim, Acho que sou um pouco ingénuo a respeito do sexo fraco. Open Subtitles نعم ، أعتقد أني أصبح ساذجا عندما يتعلق الأمر بالجنس الضعيف
    Acho que eu não devia ir. Open Subtitles لا أعتقد أني يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ. حَسناً.
    Acredito que eu era sonâmbula antes de te conhecer e acordares-me. Open Subtitles أعتقد أني أسير أثناء النوم قبل أن أقابلك وأنت أيقظتني
    Acho que vou tomar uma boa dose de calmantes hoje. Open Subtitles أعتقد أني سآخذ جرعة جيدة من الحبوب المنومة الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more