Só quero saber se tropeçamos nalgum tipo de alarme sobrenatural ou assim. E será que alguma vez iremos perceber o que isto significa realmente? | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كُنّا قد أشغلنا انذاراً خارقاً يجذبهم أو ما شابه وهل سنبقى للأبد من دون معرفة ما يعنيه هذا؟ |
Eu só quero saber se sabes ler em Inglês. | Open Subtitles | فقط أردت أن أعرف إن كنتي تقرأين الإنجليزية |
Lembro-me de ter estado aqui, Queria saber se me pode ajudar. | Open Subtitles | تذكرت بأنك هنا أردت أن أعرف إن كان باستطاعتك مساعدتي |
Sei que não me consegues ouvir, mas eu estou aqui. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتَ قادراً على سماعي، لكنّي هنا |
Agora, eu não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Mostra-me a cona. Quero ver se vale a pena lutar por ela. | Open Subtitles | أريني فرجك أريد أن أعرف إن كان يستحق القتال من أجله. |
O negócio da minha família pode falir a qualquer momento, e preciso de saber se tenho realmente um parceiro. | Open Subtitles | و يمكن لعمل عائلتي أن ينهار في أي يوم و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق |
Tenho de saber se ele talvez... Tomou precauções com a Amanda. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان قد توخى حذره مع أماندا |
Preciso de saber se posso confiar em ti, para ficares aqui. | Open Subtitles | الآن،أريد أن أعرف إن كان بمقدوري الثقة بك للبقاء هنا |
Também queria saber se querias fazer alguma coisa amanhã à noite. | Open Subtitles | وأيضًا أردت أن أعرف إن كنتِ تودّي التّسكع ليلة غد؟ |
Preciso de saber se há algo que possa fazer para poder voltar. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة تخولني العودة إلى النادي |
Mas quero saber se ela se preocupa se eu vivo ou morro. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أعرف إن كانت تكترث سواء عشت أو مت |
Queria saber se existe uma química da moralidade. | TED | أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية |
Preciso de saber que vocês estão a ter dificuldades, e preciso de saber se o que fiz corrigiu isso ou não. | TED | أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا. |
Queres que espere uma hora para saber se serei tua esposa ou tua viúva. | Open Subtitles | أنك تطلب منى أن أنتظر ساعة لكى أعرف إن كنت سأصبح زوجة أم أرملة |
Só quero saber se o atraso foi devido a isso! | Open Subtitles | أود فقط أن أعرف إن كان هذا هو سبب تأخر طائرتى |
Ok, Queria saber se gostou do espectáculo? | Open Subtitles | حسناً أردت أن أعرف إن كنت قد إستمتعت بإستعراض السحر؟ |
Não vou ficar à espera para saber se é verdade. | Open Subtitles | لقد سمعتهم يا رجل. لن أنتظر حتى أعرف إن كان حقيقة. |
Só preciso de saber se é possível. | Open Subtitles | أنا.. أنا أريد أن أعرف إن كان هناك إحتمال |
Como é que eu Sei que qualquer coisa disto está a funcionar? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟ |
Não sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق |
Queria ter a certeza... queria ver se era possível. | Open Subtitles | كنت أريد أن أتأكد أريد أن أعرف إن كان ممكناً |
Olhe, não faço ideia se ele está bem ou não. | Open Subtitles | اسمعي، إنني لا أعرف إن كان بخيرٍ أم لا |
Tenho de descobrir se ela anda a sair com alguém. Isto anda-me a matar. | Open Subtitles | يارجل ، لابد أن أعرف إن كانت تقابل شخصًا غيري |