- convenci finalmente o restaurante a dar-me um turno no bar, por isso preciso de praticar as bebidas. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
convenci o jovem Lloyd, que a dor de braço que ele pensava ser um ataque cardíaco era apenas o quê, Lloyd? | Open Subtitles | لقد أقنعت لويد بأن ألم الذراع الذي كان يظن أنه بسبب أزمة قلبية ما هو إلا ماذا لويد ؟ |
convenci uns amigos do Pentágono a vestir alguns pelotões. | Open Subtitles | أقنعت بعض الأصدقاء في البنتاغون لتجهيز بعض الفصائل |
Não sei como você fez, mas, convenceu cinco crianças a acreditarem na fada do dente de novo. | Open Subtitles | والآن أنا لا أعرف كيف فعلت هذا لكنك أقنعت 5 أطفال لكى يؤمنوا بجنيــة الأسنان |
Achamos que convenceste estes débeis que és o John Wayne. | Open Subtitles | أظن أنك أقنعت أولئك المغفلين من حولك أنك بطل |
Em Norland, convenci-me que sentia apenas amizade por mim, e que era apenas o meu coraçäo que eu punha em perigo. | Open Subtitles | تصرفي في نولاند كان خاطئاً، لكني أقنعت نفسي أنك لم تشعري إلا بالصداقة نحوي وأنه قلبي الوحيد الذي كنت أخاطر به |
Boas notícias! Consegui convencer os outros médicos a deixá-lo voltar para a sua cela, com a condição de ter um papel mais activo no seu tratamento a partir de agora. | Open Subtitles | أخبار جيدة لقد أقنعت الأطباء أن يعيدوك إلى غرفتك |
Não. Por acaso, convenci o departamento a retirar as acusações. | Open Subtitles | لا، في الواقع، أقنعت المديرية أن يسقطوا تهم القتل |
Uns anos mais tarde, convenci o meu pai a construir-me uma armadura em condições. | TED | بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي. |
Mas eu não vacilei e fui persistente. Por fim, convenci um deles a autorizar o procedimento. | TED | ولم أتردد، كنت مصرّة وفي الأخير أقنعت واحدًا منهم ليسمح بالعملية |
Sei que não concorda, mas, pelo menos, convenci os meus superiores de que a Jennifer Welles foi assassinada, não foi suicídio. | Open Subtitles | أعني أنك لا تتفق لكن على الأقل أقنعت مديري أنها قتلت ولم تنتحر |
convenci Leon a falar com você. Ele está ao telefone. | Open Subtitles | لقد أقنعت "ليون" بالتحدث إليك إنه على التليفون الآن |
Bem, não. Mas convenci muitas delas a fazerem a depilação nas axilas. | Open Subtitles | حسنا ً , لا , لكني أقنعت العديد منهن لكي يحلقوا ما تحت أذرعهن |
Como a mais velha do grupo, convenceu o emir a deixá-las usar a casa de banho, para se lavarem antes do casamento. | TED | باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج. |
O seu amor era apenas para o meu mestre... e em vez de o ver lutar com aki pela sua mão... ela convenceu Yoshi a fugir para a América. | Open Subtitles | حب هين كان لمعلمي فقط وبدلاً من رؤيتها لـيوشي يقاتل ساكي من أجلها أقنعت يوشي بالذهاب معاً إلى أمريكا |
convenceu a tua mãe a deixar-lhe todas as acções e, depois desapareceu antes do corpo ter arrefecido, sequer. | Open Subtitles | أقنعت أمك أن تترك لها كل هذه الأسهم ثم اختفت قبل أن يبرد جسمها |
convenceste os tolos a agirem contra os interesses deles. | Open Subtitles | أنت أقنعت أولئك الحمقى ليتصرفوا ضد منافعهم الخاصة |
Não sei como convenceste a CIA que eras digno de confiança. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أقنعت الإستخبارات المركزية بأنك جدير بالثقة |
Quando passou um mês, convenci-me completamente que tudo tinha passado e tudo iria ficar bem. | Open Subtitles | بعد مرور شهر بالكامل أقنعت نفسي تماماً أن الأمر كله قد أنتهى وكل شىء سيصبح على ما يرام |
Mas passaram dois anos e não sube nada deles, e durante esse tempo, convenci-me a mim mesma, de que nunca o faria. | Open Subtitles | لكن مر عامان ولم أسمع منهم أسمع شئ وحينها أقنعت نفسي , أنني لم يكن علي أن أفعل |
Levei a noite toda, mas consegui convencer o patrão da Logan de que não sabia de nada e ele deixou-me vir embora. | Open Subtitles | لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب |
- Calma, minha menina. Não me faças arrepender de ter convencido a mãe a deixar-te sair. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة إذ أقنعت أمكِ بالسماح لكِ بالمجيئ، فلا تجعليني أندم |
Como conseguiste que o teu pai te emprestasse o carro, se não falas com ele? | Open Subtitles | إذًا، كيف أقنعت والدك بأن يعيرك السيّارة؟ اعتقدتُ أنك لا تكلميه. |
persuadiu um alfaiate a dar-lhe restos de tecido para ela fazer vestidos. | Open Subtitles | كما أقنعت خيّاطاً أن يمنحها بقايا النّسيج لكي تخيط بها ثيابًا. |
Ela convenceu-se de que foi isso que aconteceu, porque ela não aceitou que perdi o interesse nela, e saía com outras miúdas. | Open Subtitles | لقد أقنعت نفسها بأن ذلك هو ما حدث لأنها لم تتقبل أنني فقدت الاهتمام بها وبدأت أتسكع مع الفتيات الآخريات. |
No nosso mundo, ela é a mulher que conseguiu com que o Papa aprovasse o vinho tinto. | Open Subtitles | في عالمنا، هي الإمرأة هي التي أقنعت البابا لـ التصديق على النبيذ الأحمر. |