"ألتق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    • conhecido
        
    • conhecia
        
    Sim, ouvi falar de Corredores toda a vida, mas nunca conheci nenhum. Open Subtitles اجلن كنت اسمع القصص دائما عن العدائين. لكننى لم ألتق أحدهم.
    Nunca conheci uma rapariga que fosse simpática para mim assim. Open Subtitles لم ألتق بفتاة كانت لطيفة معــي بتلك الدرجــــة أبداً
    Estou aqui há quase há uma semana e ainda não o conheci. Open Subtitles لقد عملت هنا ل، مثل أسبوع وما زلت لم ألتق به.
    Eu nunca conheci os nossos informadores dentro da Sandstorm. Open Subtitles أنا لم ألتق المخبرين في الداخل العاصفة الرملية،
    É um porco, e quem me dera nunca o ter conhecido. Open Subtitles انه an الخنزير مغرور , وأتمنى لو أنني لم ألتق به.
    Estão bem pagos e não conheci nenhum que não seja um psicopata. Open Subtitles وتدفع جيدا أنهم وأنا لم ألتق الذي لم يكن مختل عقليا الشريط الحدودي.
    Bom, vê, nunca conheci uma enfermeira, e estou interessado em conhecer durante a minha vida. Open Subtitles حسنا، اسمعي، لم ألتق بممرضة من قبل وأنا فقط معني بـ، حسنا، بالحياة.
    Pois. Peço desculpa. Nunca conheci um Goa'uid. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتذر أظن أننى لم ألتق بجواؤلد من قبل
    Chamem-me arrogante, mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. Open Subtitles اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد.
    Eu nunca conheci ninguém com tanta vida como tu. Open Subtitles أنا لم ألتق شخصا على قيد الحياة حتى مثلك.
    Nunca conheci os pais de nenhum namorado meu. Open Subtitles أنا آسفة. لم ألتق أهل أيّ حبيب من أحبّائي سابقاً.
    Nunca conheci um ferreiro que soubesse usar a espada tão bem. Open Subtitles لم ألتق أبداً بحدادٍ يجيد استخدام السيف بهذا الشكل
    Nuca conheci ninguém que se chamasse "Tenente-Coronel". Open Subtitles لم ألتق شخصًا يدعى المقدّم من قبل ماذا يعني؟
    Esta noite, vou falar em nome de pessoas que não conheci... cujas cartas comoveram-me de um modo que eu não achava possível. Open Subtitles الليلة سأتكلم نيابة .. عن ناس لم ألتق بهم هذه الرسائل أثرت بي بطريقة لم أعتقد أنها ممكنة
    Nunca o conheci, mas a sua mulher mandou um cartão de Natal para metade de Nova York com uma colagem dela e do Gerald quando crianças. Open Subtitles لم ألتق بهذا الرّجل قط لكن زوجته أرسلت بطاقة عيد الميلاد لنصف سكان مدينة نيويورك
    Sim. De facto, nunca conheci a minha mãe. Morreu no dia que nasci. Open Subtitles نعم، لم ألتق بأمي ماتت في اليوم الذي ولدت فيه
    Nunca o conheci, mas veio-se a revelar ser um tipo da máfia. Open Subtitles أنا لم ألتق به ابدا, تبين انه رجل المافيا.
    E eu acho que uma bonita grande parte deles eu nunca conheci, E eu tenho medo sua filha e uma delas. Open Subtitles وأظن أنه يوجد عدد كبير منهم لم ألتق بهم أبداً وأخشى أن إبنتك من ضمنهم
    Toda a gente tem um pai, eu apenas não conheci o meu. Open Subtitles ,الجميع يملكون آباءً أنا فقط لم ألتق بوالدي أبداً
    E se... eu nunca tivesse conhecido esta sub-gerente? Open Subtitles ماذا لو... لم ألتق مساعد المدير هذا أبداً؟
    Eu nem o conhecia, mas ele entregou-te. Open Subtitles أنا لم ألتق به من قبل، ومع ذلك سلمك إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more