"أمضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar
        
    • passo
        
    • seguir
        
    • passei
        
    • frente
        
    • passou
        
    • embora
        
    • Vai
        
    • Força
        
    • passava
        
    •   
    • vou
        
    • andando
        
    • continuar
        
    Porque não quero passar a minha vida sendo Gerente De Serviços Alimentares. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أمضي حياتي بأن أكون مديرة خدمة الطعام
    Chamo-me Fantomas. E o Fantomas não curte passar 8 anos na pildra. Open Subtitles أدعى فانتومان، ولا أنوي أبداً أن أمضي ثماني سنوات في السجن
    Acho que um dia percebes, que podes passar outro ano a lamentares-te como os outros têm estado, ou... podes fazer alguma coisa por isso. Open Subtitles أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن
    passo muito tempo no meu trabalho a conversar com pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser a nossa regeneração. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    Quis seguir em frente para te dar a vida feliz que mereces. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    passei horas a ler curricula, à procura da pessoa ideal. Open Subtitles أمضي ساعات بمراجعة سيرهم، بحثاً عن شخص مناسب
    Sabe, não quero passar a minha última noite a chorar. Open Subtitles أتعلم, لا أرد أن أمضي ليلتي الأخيرة في البكاء
    Não pode passar a vida com um homem e não conhecê-lo. Open Subtitles ولايمكنني أن أمضي حياتي مع رجل لا أعرف من هو
    Uma vida em que eu possa passar um dia sem ver um cadáver ou quase me tornar um. Open Subtitles وتلك حياة أمضي فيها يوماً دون أن أرى جثّة أو أن أشارف على أن أصبح جثّة
    Podia cá passar uma tarde inteira, mas tenho de me ir embora. Open Subtitles يمكنني قضاء النهار بطوله هنا لكن علي أن أمضي في طريقي
    Não quero passar o meu último ano no ensino básico no coro. Open Subtitles لا اريد أن أمضي اخر سنواتي في المدرسة المتوسطة في الجوقة
    Sei que têm problemas com ele, mas estou feliz e queria passar a noite com as minhas melhores amigas e contar-lhes. Open Subtitles انظرا، أعلم أن لديكما تحفّظات عليه، لكنّي سعيدة ولهذا وددتُ أن أمضي الليلة مع صديقتيّ الصدوقتين لأخاطبهما في ذلك
    Agora, passo os dias todos a tentar ser quem não sou! Open Subtitles والآن أنّي أمضي كُل يوم من حياتي لأكون شخص آخر
    Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? Open Subtitles لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟
    Não, tenho de seguir rio abaixo, ao serviço do Senhor. Open Subtitles لا، يجب أن أمضي في طريقي أسفل النهر من أجل أعمال الرب
    passei mais tempo nas pistas do que com a minha família. Open Subtitles كنت أمضي وقتاً في حلبات السباق أطول مما أمضيه مع عائلتي
    Por isso, vão em frente e façam-no, isso é bom. TED اذاً بكل المعاني, أمضي قدما وأفعل ذلك, ذلك جيد.
    Ele passou metade da sua vida a investigar Alzheimer. Open Subtitles لقد أمضي نِصْف حياتِه بالبحث في موضوع "النسيان"ِ.
    Segue sozinho, eu vou olhar por ti. Vai, menino. Eu olho por ti. Open Subtitles أمضي وحدك وأنا سأراقبك هيّا أيها الفتى أنا سأراقبك
    Kaluza diz, talvez eu possa jogar o mesmo jogo e descrever a Força eletromagnética em termos de deformações e curvas. TED و لذلك قال كلوتزة قد أمضي على نفس المنوال لأصف القوة الكهرومغناطيسية على شكل تقعر و انحناء.
    Vagamente. Não passava muito tempo nesta gruta. Open Subtitles بشكل غامض لم أمضي وقتاً طويلاً بهذا الكهف
    Se calhar foi alguma coisa que comi. Eu vou a pé. andando. Open Subtitles من المحتمل أن آكل شيء سوف أمشي قليلا، أمضي
    Essa é uma das partes, agora vou avançar e mostrar-vos o Campo Ultra Profundo do Hubble. TED لذا هذا هو جزء البحث الى حد ما، ودعوني أمضي لأريكم مجال هابل عن الفضاء البعيد.
    Só tens medo de continuar, por isso, arrastas-me para aqui, e eu tenho medo de continuar, e continuo a vir. Open Subtitles أنت فقط خائفه من المضي في حياتك لهذا تستمرين في جري إلى هنا وانا اخاف ان أمضي في حياتي لهذا أستمر بالقدوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more