"أمضيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Passei
        
    • passaste
        
    • passou
        
    • passar
        
    • passado
        
    • tive
        
    • Estive
        
    • Passo
        
    • durante
        
    • Vivi
        
    • tempo
        
    • gastei
        
    • anos
        
    Passei toda a minha carreira em prisões, durante mais de 30 anos. TED أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة
    Eu Passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda ninguém tinha observado antes. TED أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل.
    Passei 20 anos em África a esclarecer esta doença, a doença Konzo. TED هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا
    passaste o ano passado a tentar arrastar-me contigo. Agora, ela? Open Subtitles أمضيت السنة الفائتة تحاولين جرّي معك للحضيض، والآن هي؟
    Apanhaste um grande susto, querida, mas agora já passou. Open Subtitles أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي لكن كل ذلك إنتهي الان
    Passei as férias de Verão aqui até aos 10 anos. Open Subtitles أنا أمضيت عطلات الصيف هنا حتى بلغت الـ 10.
    Então eu Passei a noite inteira a ver os teus estúpidos sapatos... Open Subtitles إذا أمضيت كلّ الليل و أنا أبحث معك عن أحذيتكِ الغبيّة،
    Passei tanto tempo à procura da miúda perfeita para ti. Open Subtitles أمضيت الكثير من الوقت لأعثر لك على الفتاة المثاليّة.
    Passei maior parte do meu tempo livre aqui, em casa. Open Subtitles لقد أمضيت معظم و قت فراغي هنا على جزيرتي
    Passei a última semana no hotel, no qual eu moro. Open Subtitles أمضيت الأسبوع الماضي في الفندق الفندق الذي أقمت به
    Sinto que Passei a vida a olhar por janelas. Open Subtitles أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ
    Passei duas horas a aconselhar esta família, no mês passado. Open Subtitles أمضيت ساعتين من الشهر الماضي مع هذه العائلة للإستشارة
    Passei o dia com um caçador de talentos que foi incapaz de me sugerir um candidato a CEO até 5ª. Open Subtitles أمضيت يوما مع موظف رئيسي أعرفه و الذي لمْ يمكنه عرض رئيس تنفيذي شرعي واحد مرشح بحلول الخميس
    Passei três anos naquele esgoto mexicano até chegar ao Papi Greco. Open Subtitles حسناً؟ أمضيت 3 أعوام من حياتي أزحف في أوحال مكسيكيه
    Passei a noite toda a olhar para ela. Foi maravilhoso. Open Subtitles أمضيت الليلة كلها وأنا أنظر إليها فقط كانت رائعة
    Passei 4 anos de minha vida tentando pegar esse gajo. Open Subtitles أمضيت أربعة أعوام من عمري محاولاً الإيقاع بهذا الشخص
    Dizem que passaste três meses em recuperação dos tiros que levaste. Open Subtitles مكتوب هنا أنكِ أمضيت 3 أشهر للتعافي من جروح الرصاص
    Parece que passou por muitas prisões. Open Subtitles صوتك يدل على أنك أمضيت أوقاتا كثيرة فى السجون
    Espero que não estejas a passar por um momento desagradável. Open Subtitles أتمنى ألا تكون قد أمضيت وقتا سيئا على الاطلاق
    O poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Não estou com disposição. Estive fora de mim toda a noite. Open Subtitles ليست في مزاج يسمح بتقبل هذا لقد أمضيت ليلة سيئة
    Eu Passo demasiado tempo a tomar decisões na obra. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً ، في صنع القرارات
    Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, Vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. tive várias experiências. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Já tens muito tempo. Por que não te reformas? Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في الشرطة لما لا تتقاعد؟
    e assim gastei uma hora a experimentar todos esses malditos jeans, e saí da loja — verdade seja dita — com os jeans mais bem ajustados que já tive. TED لذا فقد أمضيت ساعة أجرب كل هذه الجينزات اللعينة، ثم خرجت من المحل، والحقيقة تقال، بأفضل جينز اشتريته في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more