| Acho que não vou poder ir ao... escritório, esta tarde. | Open Subtitles | أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء إلى المكتب اليوم |
| Podemos pelo menos assumir que não vou morrer amanhã? | Open Subtitles | أيمكننا الافتراض على الأقل أنني لن أموت غداً؟ |
| Quero que todos saibam aqui, que nunca haverá problema da minha parte. | Open Subtitles | و أريد من الجميع أن يعرف أنني لن أحدث أية مشاكل |
| - A sério. - Vá lá. Sabes que nunca faria isso. | Open Subtitles | أنا جادة هيا أنت تعرفين أنني لن أفعل ذلك أبدا |
| Tudo o que eu pensava, era que não ia ver-vos outra vez. | Open Subtitles | كل ما كنت أفكر به هو أنني لن أراكم مجدداً يافتيات |
| Sou o oficial mais graduado, e digo-te que não vou com eles. | Open Subtitles | انا المسؤول هنا وانا اقول لك أنني لن أقوم بذلك برفقتهم. |
| Só sei que não vou a lado nenhum, e escolhi um visual à Lady GaGa que expressa a ânsia de ter a infância que me foi tirada. | Open Subtitles | كل ما أعرفه , هو أنني لن انقل إلى أي مكان و لقد اخترت مظهر لايدي قاقا و الذي يعبر عن الإشتياق إلى الطفولة |
| Agora parece que não vou conseguir ir à gala. | Open Subtitles | والآن يبدو أنني لن استطع إدراك الحفل مطلقاً |
| Acho que não vou ao baile de pais e filhas este ano. | Open Subtitles | اعتقد أنني لن أشارك في رقصة الأب و الابنة هذا العام |
| que não vou ser capaz de me olhar ao espelho se desistir? | Open Subtitles | أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟ |
| Quase perdi a esperança. Julguei que nunca mais te via. | Open Subtitles | ما عدت أصدق ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا |
| Algo que começava a pensar que nunca veria na vida. | Open Subtitles | أمراً كنت أظن أنني لن أراه أبدا في حياتي. |
| na verdade, dois... e tenho a certeza que ambos asseguravam que nunca ia estar numa cave a recepcionar dados ou o que quer que seja isto. | Open Subtitles | و أنا متأكدة جدا أنّني كسبتهما مع وعود مكتوبة باليد أنني لن أجد نفسي في الطابق السفلي أدخل البيانات أو مهما يكن ذلك |
| Mas em 2006, por razões médicas, fui submetido a um procedimento que garantiu que nunca mais voltaria a ser pai. | Open Subtitles | لكن في عام 2006 ، ولأسباب طبية أخضعت لجراحة والتي ضمنت لي أنني لن أصبح والدًا بعد الآن |
| medo de sentir que nunca conseguiria encontrar a felicidade sem ti. | Open Subtitles | خائفًا من شعور أنني لن أقدر على إيجاد السعادة بدونك. |
| A parte pior, foi que pensei que não ia conseguir parar. | Open Subtitles | أسوأ جزء هو أنني إعتقدت أنني لن أتمكّن من التوقّف |
| Só alguém como... mas tenho a certeza que não o farei. | Open Subtitles | فقط شخص مثلي لكنني متأكدة أنني لن أستطيع فعل هذا |
| Saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. | Open Subtitles | , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك |
| Depois dessa primeira noite, eu sabia que não iria regressar, Tommy. | Open Subtitles | بعد تلك الليلة الاولى علمت أنني لن أعود يا تومي |
| A diferença é que não me vou perder neste processo. | Open Subtitles | ولكن الإختلاف أنني لن أفقد نفسي وأنا أفعل هذا |
| - Se estás a insinuar que eu mandei matar uma mulher, o que te faz pensar que não te mato agora mesmo? | Open Subtitles | لو كنت تلمح على أن لدي علاقة بمقتل تلك المرأه مالذي يجعلك تظن أنني لن أقتلك بالمكان الذي تجلس فيه |
| Ou, pelo menos, doenças que sei que não posso apanhar. | Open Subtitles | أو على الأقل أمراض أعرف أنني لن أنعدي بها |
| Vai lá imediatamente e diz-lhe que eu não vou para o Inferno! | Open Subtitles | اذهب إلى هناك الآن وأخبرها أنني لن أذهب إلى الجحيم |
| Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
| Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |