Uma das coisas que ambos queremos é que fiques connosco. | Open Subtitles | أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا |
Preciso que fiques nesta sala com a porta fechada, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تبقي في الغرفة والباب مغلق ، حسنا ؟ |
Lana, importavas-te de ficar mais um pouco e mostrar-me melhor o lugar. | Open Subtitles | لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟ |
Porque tenho que ficar aqui enquanto os outros vão procurar o Drácula? | Open Subtitles | كيف يمكن لمبيدة مثلي أن تبقي ساكنة بينما الآخرين يبحثون عنه |
Mais perto do que pensava. Quero que fique e não saia daqui. | Open Subtitles | أقرب مما تتخيّلين والآن أريدكِ أن تبقي هنا ولا تخرجي |
mas tem de manter a equipa ao seu ritmo. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقي الفريق يعود الأمر لسرعة. |
Preciso que mantenhas este mostrador no 60 Hz, a 10 gauss até que eu diga outra coisa. | Open Subtitles | أريد منك أن تبقي هذه الإبرة ثابتة على 60 هيرتز و10 غاوس إلى أن أطلب منك غير ذلك. |
Preciso que fiques quieta e que pares de tentar ser morta. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي هادئة والكفّ عن محاولة تعريض نفسكِ للقتل |
Quero que fiques escondida na floresta como no nosso jogo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تبقي مختبئةً في الغابة، كما في لعبتنا. |
O teu médico quer que fiques sob observação esta noite. | Open Subtitles | الطبيب يريد أن تبقي لكم بين عشية وضحاها للمراقبة. |
É por isso que quero que fiques perto do Linus. | Open Subtitles | لذلك أنا أريد منك أن تبقي قريبة من لاينوس |
E até que prove essas coisas quero que fiques aqui comigo. | Open Subtitles | حتي أستطيع أثبات هذة الأشياء... ...أريدك أن تبقي هنا معي |
De certeza que não se importa de ficar ao lado dele? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أنكِ لاتمانعين من أن تبقي معه؟ |
Sei que dói, mas precisa de ficar com os olhos abertos. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك مؤلم ولكن لابد أن تبقي عينيك مفتوحتان |
O público tem de ficar até às 23h45 ou 00h00, depois de ser transmitido. | Open Subtitles | يجب أن تبقي الجمهور هناك حتّى 11: 45 أو 12 حتى تتم إذاعته بعرض البلاد |
Estou a contar-te agora porque tens que ficar longe dele. | Open Subtitles | أنا أخبرك هذا لأنه عليك أن تبقي بعيدة عنه |
Quero que fique viva, academicamente, fisicamente, e noutros sentidos. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي حيةً أكاديمياً وجسدياً وبكل طريقة أخرى |
No regresso, têm de manter o malote cego desimpedido. | Open Subtitles | يجب أن تبقي الجيبة العمياء خالية أثناء سحبك. |
Confio que mantenhas esta história entre nós, pelo menos por agora. | Open Subtitles | أتمنى أن تبقي هذه القصة بيننا على الأقل حاليا |
Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام |
fica aqui a ver se aparecem soldados. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبقي هنا وتراقب القبعات الكبيرة |
O meu papá sempre me disse que se quisesse ser um bom agricultor tenho que manter o gado limpo. | Open Subtitles | ...اعتاد أبي أن يقول لي دائما إذا أردت أن تكون مزارعا جيدا يجب أن تبقي المزروعات نظيفة |
Gostava que ficasses hoje um pouco depois da escola. | Open Subtitles | كنت أود أن تبقي فترة من الوقت بعد المدرسة |
Não desde que te consigas passar por Luz Branca delas. | Open Subtitles | ليس طوال ما استطعت أن تبقي نفسك كمرشدهم الأبيض |
mantém o leitor próximo, a uns dois metros. | Open Subtitles | وعليكَ أن تبقي المسجل قريباً على بعد خمسة أو ستة أقدام بالكثير |
Mas é melhor ficares de olho nele. Às vezes, há lá diversão a mais. | Open Subtitles | حسناً، ولكن الأفضل أن تبقي عينك عليه فذلك المكان يمكن أن يصبح مجنون جداً |
E espero que mantenha tudo assim enquanto estiver fora. | Open Subtitles | و سأتوقع منك أن تبقي الحال كما هي بينما أكون غائبة |
Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد |