"أن تستمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ouvir
        
    • que ouças
        
    • que ouça
        
    • que ouçam
        
    • que ouvir
        
    • de me ouvir
        
    • ter ouvido
        
    • que ouvisse
        
    • que oiças o
        
    • que ouvisses
        
    Vais ter de ouvir com mais atenção, enquanto estiveres a trabalhar. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تستمع بحرص أكبر عندما تكون في العمل
    Vou dar-te o que queres, mas primeiro tens de ouvir uma pequena história. Open Subtitles لكن أولاً سيكون عليك أن تستمع إلى حكاية صغيرة
    Dispara se quiseres, mas peço-te que ouças o que tenho para te dizer primeiro. Open Subtitles , أطلق عليّ النيران إن كان لابدّ ذلك ولكنني أطلب منك أن تستمع لما أريد قوله أولاً
    Quero que ouças isto de modo directo e claro. Open Subtitles أريدك أن تستمع الى هذا بلا شروط غير مؤكدة
    Quero que ouça essas meninas. Open Subtitles أريد منك أن تستمع لهؤلاء الأطفال يا عزيزي
    A próxima vez que sentirem que estão a ficar irritados, em vez de tentarem parar isso, espero que ouçam o que a raiva vos está a dizer. TED لذا المرة القادمة التي تشعر فيها بالغضب، بدلاً من منعه، آمل أن تستمع لما يقوله غضبك.
    Digamos que por vezes temos que ouvir o nosso coração. Open Subtitles دعنا نقول, أحياناً يجب عليك أن تستمع لقلبك
    Arranjo-lhe tudo o que quiser, mas primeiro tem de me ouvir. Open Subtitles سأحضر لك كل ما تريد لكن يجب أن تستمع أولاً
    Ela disse-te o que é que ia fazer. Tens de ouvir, meu. Open Subtitles أخبرَتْـك مـا ستفعـل عليك أن تستمع ، صـاح
    Tem de ouvir com atenção, isto é muito importante. Open Subtitles نعم أريدك أن تستمع لي جيداً هذا هام جداً
    Tens de ouvir esta canção. Juro que vai mudar a tua vida. Open Subtitles عليك أن تستمع لهذه الاغنية أقسم أنها ستغير حياتك
    Noivas jovens não gostam de ouvir viúvas velhas. Open Subtitles هذا أصبح من التاريخ فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع إلى رأي أرملة عجوز
    Quero que ouças atentamente o que eu vou dizer. Open Subtitles أريدك أن تستمع عن قرب لما سأقوله الآن
    Preciso que ouças com cuidado, porque também te afecta. Open Subtitles وأحتاج منك أن تستمع بعناية لأن هذا يأثر فيك أيضاً
    Preciso que ouças tudo o que tenho a dizer. Open Subtitles يجب أن تستمع إلي، لكلّ ما أقول، من الآن وصاعدًا
    Só quero que ouças. És capaz de me... Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تستمع هل ستستمع إلي
    Não consegue falar e por mim tudo bem, porque agora quero que ouça. Open Subtitles لا تستطيع التكلم ,هذا لا يشكل أي فرق بالنسبة لي لأنه الأن .أريد منك أن تستمع
    Quero que ouçam aquilo que conseguiram. Open Subtitles أريدك أن تستمع إلى ما صنعته أنت
    Tens que ouvir a tua mãe. Como lhe podes faltar ao respeito? Open Subtitles من الأفضل أن تستمع عندما تخبرك أمك شىء ما , هل فهمتنى , من علمك عدم الأحترام هكذا ؟
    Grace, tem de me ouvir. Aconteceram aqui algumas coisas. Open Subtitles يجب أن تستمع لي حدثت بعض الأشياء هنا
    Devia ter ouvido aquele telefonema. Open Subtitles كان يجب أن تستمع لتلك المكالمة التليفونية
    Gostaria que ouvisse este som, Professor Open Subtitles إنني أريدك أن تستمع لهذه النغمة يا بروفيسور
    McFly, quero que oiças o que eu vou dizer-te agora. Open Subtitles أنت، أيها الأحمق، أريدك أن تستمع لما سأقوله لك الآن.
    Gostaria que ouvisses estas palavras escritas há 500 anos por Don Miguel de Cervantes. Open Subtitles والآن أودك أن تستمع لهذه الكلمات : مكانزي التي كتبت قبل 500 عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more