Mas quero que saibas, Raymond, que fiz isto por ti. | Open Subtitles | لكنى أريدك أن تعلم اننى فعلت هذا من أجلك |
Se eu não tiver outra oportunidade, quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. | Open Subtitles | إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه |
Pensei que não precisasses de saber, desde que obtivesses o que querias. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك يجب أن تعلم طالما حصلت على ما اردته |
Fiz tudo por minha conta. Mas quero que saiba de uma coisa. | Open Subtitles | كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا |
- Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع |
- Como é que sabes? | Open Subtitles | لكن الطفل ليس لي وكيف لك أن تعلم أنه ليس طفلك؟ |
Só queria que soubesses que não há para onde fugir. | Open Subtitles | أرتدك فقط أن تعلم أنه لا يوجد مكان للهرب |
Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان |
Quero que saibas como a tua humilhação aliviou o meu fardo. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعلم كم أنّ إذلالكَ يخفّف العبء عن كاهلي |
Só quero que saibas que agradeço este gesto de gentileza. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعلم وحسب كم أقدر تصرُّفَكَ اللطيف هذا |
Quero que saibas que, não foi ideia minha tentar abater-te. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ فكرة قتلك لم تكن فكرتي |
Quero que saibas que não é uma vingança contra ti. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّ الأمر لا يتعلّق بالإنتقام.. منك |
Aquele era o teu lugar. A escola tem de saber. | Open Subtitles | هذا الشاغر لك , يجب أن تعلم الجامعة بذلك |
Espera, antes de abrires a porta tens de saber eu estou estranho. | Open Subtitles | أنتظر قبل أن تفتح الباب ، تحتاج أن تعلم أبدوا غريباً |
Sabes, ela precisa de saber que pode contar comigo neste momento. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ذلك إنها تعتمد علي في هذه الفترة |
Eu odeio esse tipo de conversa. É bom que saiba disso. | Open Subtitles | أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا |
Eu quero que saiba que, apesar das aparências, a Kyra e eu não tivemos intimamente em situação alguma. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم هذا بالرغم ما حدث كيرا وأنا ليس لدينا أيه علاقه حميمه بأي نوع |
Como é que sabes que tipo de sexo tivemos? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم نوع الجنس الذي مارسناه؟ |
Só queria que soubesses que não sou uma líder de claque honesta. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعلم بأني لست قائدة المشجعات الكلاسيكية |
Como é que sabe o que se vai passar na sexta? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعلم ما الذي سوف يحدث يوم الجمعة؟ |
- Coronel Everett, Marinha dos EUA. - saiba que... | Open Subtitles | كولونيل إيفريت من قيادة المارينز يجب أن تعلم |
Quero que ela saiba que lamento ter ferido os sentimentos dela. | Open Subtitles | . اريدها أن تعلم أننى أسف لقد جرحت مشاعرها |
mas queria que soubesse primeiro quem o derrotou. | Open Subtitles | و لكني أريدك أن تعلم أولاً من الذي قام بهزيمتك |
Os exércitos nunca aprendem com outros exércitos; têm de aprender por si próprios. | Open Subtitles | الجيـوش لا تتـعلم أبـداً مـن جيـوش الأخرين ولزاماً عليها أن تعلم أنفسها |
Achas que é uma benção saber o que Deus quer? | Open Subtitles | هل تعتقد انها نعمه أن تعلم ماذا يريد الرب |
E, quando se trata de relíquias, não as deitamos fora, mas temos que saber que pertencem ao passado. | TED | وبما أنه مفهوم قديم، فلا تتخلص منه فحسب، بل لابد أن تعلم أنه من الماضي. |
Se isto e um rapto, que suponho que seja, fique sabendo que nao valemos nada. | Open Subtitles | أنا فقط أقولك إذا كان هذا اختطاف ، أنت يجب أن تعلم أننا لا نساوي شيئا |