No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
Sr. Presidente, tem problemas mais importantes do que perder-me. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لديك قضايا أهم من أن تخسرني. |
Um dos motivos pelo qual isso é tão importante para mim, São as reações que eu observei em todo o mundo. | TED | واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم. |
Amanhã de manhã, tenho a maior conference call da minha carreira, mas depois disso sou todo teu. | Open Subtitles | غدا صباحا لدى أهم مؤتمر فى حياتى المهنية بأكملها ولكن بعد ذلك أنا ملكك تماما |
O melhor conselho que te posso dar é... que tens que te sentir à vontade em qualquer situação. | Open Subtitles | أهم ما قد أعطيك إياه من نصيحة هو أنك يجب أن تكون مرتاحاً في أي وضع |
Eu ainda tenho o meu valor próprio acima de todos os outros valores Havia alguma coisa que sugerisse o contrário? | TED | كنت لا أزال أرى الثقة بالنفس أهم من كل شيء آخر. وما الذي كان سيجعلني أفكر بطريقة أخرى؟ |
O principal é que afecta a capacidade de comunicar. | TED | أهم أعراضها أنها تؤثر على قدرتهم على التواصل. |
E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. | TED | وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت. |
Estas lições serviram-me durante toda a vida mas serviram-me sobretudo há pouco tempo, quando assumi o trabalho mais importante da minha vida. | TED | قد خدمتني هذه الدروس خلال فترة حياتي، ولكنها خدمتني في الواقع مؤخرًا، عندما أخذتُ أهم وظيفة في حياتي حتى الآن. |
Repito, o som é o sentido mais importante para estes animais. | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. | Open Subtitles | كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق |
incluindo a renovação de um dos monumentos mais importantes do islão: | Open Subtitles | بما فيها ترميم واحد من أهم الاّثار المقدسة فى الإسلام |
Custa-me dizê-lo mas há coisas mais importantes que o sexo. | Open Subtitles | وأكره قول هذا ولكن هنالك أمور أهم من الجنس |
São importantes para a forma como comunicamos uns com os outros. | TED | ونجد أن تعابير الوجه البشري إحدى أهم وسائل التواصل البشري |
Afinal de contas, os pais São sempre o fator mais importante. | Open Subtitles | على أي حال ، الأباء هم أهم موردين إلى المستشفى |
Com todo o respeito, o nosso caso é maior que alguns incêndios. | Open Subtitles | مع كل أحترامنا ولكن قضيتنا أهم من بضع عمليات حريق مفتعلة |
Meu Deus, essa é a melhor parte. Ele deixa-me ser eu própria. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا أهم ما في الأمر، يدعني أكون على طبيعتي |
tem de sobrar o suficiente para os outros, não a devemos deixar estragar e, acima de tudo, devemos contribuir com o nosso trabalho para a propriedade. | Open Subtitles | يجب أن يتبقى للآخرين ما يكفي ويجب ألا تدع ملكيتك تلك تفسد و أهم من هذا و ذاك أن يدخل فيها جهدك الخاص. |
Então, em conclusão, para mim, o principal é que todas as coisas espantosas aqui não vêm, na verdade, da Google. | TED | لذا أعتقد، باختصار، بالنسبة لي، أهم شيء هو أن كل الأمور الباهرة هنا لا تأتي في الواقع من غوغل. |
Um pequeno sucedido... Eles têm peixes maiores para apanhar. | Open Subtitles | إنها حداثة صغيرة ولديهم قضايا أهم من هذا |
Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. | Open Subtitles | تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً |
só para descobrir que o meu ídolo, Wil Wheaton, decidira que tinha coisas melhores para fazer do que aparecer para assinar a minha figura de acção. | Open Subtitles | إلى مؤتمر رحلة ديكسي السنوي الرابع فقط لأجد أن قدوتي ويل ويتون قد قرر أن لديه أمور أهم من المجيء للتوقيع على لعبتي |
Vocês Estão encarregues do bem mais valioso deste canal. | Open Subtitles | عن أهم ما امتلكته هذه الشبكة على الإطلاق |
Eu sei. O que importa é que deste o primeiro passo. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، أهم شيء أنك أقدمت على الخطوة الأولى |
- Por favor, dê-ma o bebé. - primeiro o meu marido... | Open Subtitles | ـ من فضلك أعطينى الطفل ـ زوجى هو أهم الأن |
O importante é que te lembres que Eles te amavam muito. | Open Subtitles | و أهم ما علينا أن نذكره هو أنهما أحباك كثيراً |
Temos coisas maiores para conversar que o rabo da Jean. | Open Subtitles | لدينا أشياء أهم للحديث عنها من مؤخرة جين كوزمانو |