Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Tenho quatro observações que gostaria de partilhar convosco hoje. | TED | ولدي أربع ملاحظات أود أن أشارككم بها اليوم |
gostava de vos dar uma ilustração da vida real do que acontece com a doença do neurónio motor. | TED | لذا أود أن أعطيك تشبيه من واقع الحياة عن ما الذي يحدث مع داء العصبون الحركي. |
E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. | TED | والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي. |
Só quero pôr fim aos anos infelizes que passaste comigo. | Open Subtitles | فقط أود أن أنهى السنوات التعيسة التى قضيتيها معى |
Vossa Eminência Preciso de falar convosco acerca da minha irmã. | Open Subtitles | يا سماحتك ، أود أن أتحدث إليك بشأن شقيقتي |
O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. | TED | و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء. |
Sabes que mais? Tenho de ir enfiar um saco na cabeça. | Open Subtitles | أتعرف , أنا أود أن أرحل وسأضع حقيبة فوق رأسي |
queria que fossem especiais, que ele se lembrasse deles. | Open Subtitles | كــنت أود أن أقدملهــم شيئا خاصا، يتذكرونه داآئما |
Assim, gostaria de vos mostrar algo em que tenho trabalhado. | TED | وبالتالي أود أن أريكم بعضا مما كنت أشتغل عليه. |
Mas na verdade gostaria de vos deixar um pensamento final. | TED | لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة. |
gostaria de vos falar de dois jogos de xadrez. | TED | أود أن أروي لكم عن مباريتين في الشطرنج. |
Olá. Hoje gostaria de vos mostrar algumas obras em progresso. | TED | مرحباً. فاليوم أود أن أشارككم ببعض المشاريع قيد التنفيذ. |
gostava de terminar com uma citação de Mark Twain. | TED | أود أن أنهي حديثي باقتباس من مارك توين. |
Portanto, para terminar, gostava de partilhar mais um sonho que tenho. | TED | و في ختام كلامي أود أن اشارككم بأحلام أخرى أملكها، |
gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
Não creio, que é assim que quero ficar na memória das pessoas. | Open Subtitles | لست واثقا من أن هذه الطريقة التي أود أن يذكروني بها |
Peter, eu Só quero que esta família tenha um Natal perfeito. | Open Subtitles | أنا فقط أود أن تحظى هذة العائلة بأفضل عيد ميلاد. |
Eu ia dizer que se Preciso de um novo valet, acho que posso dar a Thomas uma hipótese. | Open Subtitles | كنت أريد أن أقول أنني إن كنت سأعيّن خادمًا جديدًا فإني أود أن أعطي توماس فرصةً |
Por exemplo, o que eu quero é outra coisa no trabalho. | Open Subtitles | علي سبيل المثال , أنا أود أن أقضي يوماً رئيسي |
Tenho de contar-te uma coisa, e não quero que te passes. | Open Subtitles | أود أن أقول لك شيئا، ولا اريد ان تصاب بالجنون |
Não queria que isto fosse assim. | Open Subtitles | لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل |
eu quero mostrar-vos esta série do artista senegalês Omar Victor Diop. | TED | أود أن أشارككم هذه السلسلة للفنان السنغالي عمر فيكتور ديوب. |
gosto de pensar que é porque não podes viver sem mim. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني |
gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. | TED | أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي. |
eu queria mantê-lo debaixo de olho no pós-operatório. - Ele parecia estranho. | Open Subtitles | لابأس , أود أن أراقبه بعد ذلك لقد كان يتصرف بغرابة |
Mas quero que tomem nota deste coautor: Charles Lindbergh. | TED | ولكنني أود أن تنتبهوا للمؤلف المساعد: تشارلز ليندبرج. |
Tínhamos um acordo. Acho que gostava que tivéssemos mais acordos. | Open Subtitles | أعتقد أنني أود أن يكون لدينا المزيد من الصفقات |
quero-vos mostrar um vídeo curto que, de certa forma, mostra os nossos esforços actuais para juntar os dois lados para uma única conversa. | TED | أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك. |