"أيمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podemos
        
    • Vamos
        
    • Pode
        
    • Conseguimos
        
    • Podem
        
    • Podíamos
        
    • Pode-se
        
    Que cidade tão mágica. Podemos voltar para o ano que vem, pai? Open Subtitles يا لها من مدينة ساحرة، أيمكننا العودة السنة المقبلة يا أبي؟
    Podemos tentar evitar fazer disto um caso de polícia? Open Subtitles أيمكننا أن نتجنب وصول هذا الأمر إلى الشرطة؟
    Não Podemos ficar aqui e jogar póquer de novo? Open Subtitles أيمكننا البقاء هنا ونلعب البوكر مرة أخرى ؟
    Ei, mãe, Podemos ter frango frito para o jantar? Open Subtitles أمي ، أيمكننا تناول الدجاج المقلي على العشاء؟
    Antes de pararmos no clube de video, Podemos ir buscar gelado? Open Subtitles قبل أن نذهب لمتجر أفلام الفيديو أيمكننا الحصول على مثلجات؟
    Eu já tentei, mas acredita-me... Podemos falar mais de ti, por favor? Open Subtitles ولكنّي حاولت، صدّقني أيمكننا أن نتحدّث عنك قليلاً، من فضلك ؟
    Podemos fazer um intervalo de 5 minutos, por favor? Open Subtitles أيمكننا أن نأخذ خمس دقائق راحة، من فضلك؟
    Eu quero vermes na torrada. Podemos pôr vermes nas torradas como aperitivos? Open Subtitles أريد ديداناً على الخبز، أيمكننا تناول ديدان على الخبز كوجبة خفيفة؟
    Quer dizer, Podemos ir à Polícia com aquele gajo, o Cristo? Open Subtitles أعني، أيمكننا أن نذهب إلى شرطة مع ذلك الرجل كريستو؟
    Repara, é uma crise atrás da outra, Podemos remarcar. Open Subtitles إسمعي. إنها أزمة تلو الاخرى أيمكننا إعادة الترتيب
    Podemos pelo menos assumir que não vou morrer amanhã? Open Subtitles أيمكننا الافتراض على الأقل أنني لن أموت غداً؟
    Sei que é contra a tua natureza, mas Podemos deixar isto passar? Open Subtitles أعلم أن هذا ضد طبيعتك لكن أيمكننا ألا نطيل الحديث بالأمر؟
    Ora, por favor! Podemos falar de outra coisa por uma noite? Open Subtitles أيمكننا أن نتكلم عن شيء آخر لليلة واحدة، لدقيقة ..
    Podemos dar uma vista de olhos nestes lugares, também? Open Subtitles أيمكننا إلقاء نظرة على هذه الأماكن أيضاً ؟
    Ninguém sabe onde estou. Podemos voltar, por favor? - Estamos quase lá. Open Subtitles اسمع , لا أحد يعلم بمكاني أيمكننا العودة من فضلك ؟
    Precisamos de algo que trate do CPA todo. Podemos eletrocutá-los? Open Subtitles نريد شيئًا لنستخدمه في كامل المركز أيمكننا صعقهم بالكهرباء؟
    E depois disso, Podemos pagar por um novo rim? Open Subtitles ثمّ بعد ذلك، أيمكننا تحمّل شراء كلية جديدة؟
    - Foi mal. Podemos tirar a fita da policia? Open Subtitles لا عليكَ، أيمكننا إنزال شريط مسرح الجريمة هذا؟
    Podemos centrar-nos no que interessa? Preciso de saber o que fazer. Open Subtitles أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله
    Está na mão dos federais. Vamos seguir em frente? Open Subtitles إنّه بيد المباحث الفيدراليّة الآن أيمكننا المضي قدماً؟
    OK, tudo bem, mas Pode ser depois? Open Subtitles حسناً ، لابأس ، لكن أيمكننا فعل هذا في وقت لاحق ؟
    Conseguimos fazer isso antes de ele congelar? Open Subtitles ومن ثمّ نسدّ كلاً منها أيمكننا القيامُ بذلك قبل أن يتجمّد؟
    Está mais calor aqui do que lá fora. Não Podem ligar o ar condicionado? Open Subtitles الجو هنا أكثر حرارة من الخارج أيمكننا إشغال المكيف؟
    Se nós, digamos, fizéssemos amor na minha cama, Podíamos fazê-lo num táxi? Open Subtitles إن قمنا بممارسة الجنس في فراشي أيمكننا أن نمارسه بالتاكسي أيضاً؟
    Pode-se ir lá buscar a dinamite? Open Subtitles أيمكننا الذهاب لإحضار الديناميت من فضلكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more