Não vou amar ninguém ao qual não seja legalmente obrigado. | Open Subtitles | لن أحب أيّ أحد لست مجبرا قانونيـا على ذلك |
Não vou contar se estiveres. Não vou contar a ninguém, prometo. | Open Subtitles | لن أخبرهم لو أنّك كذلك لن أخبر أيّ أحد أعدك |
Correcto. Não sou a favor de qualquer tipo de violência. Contra ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أؤيّدُ العنفَ من أيّ نوع، و ضدّ أيّ أحد. |
Mais alguém sabe o que há nesses dois destinos? | Open Subtitles | أيّ أحد آخر يعرف ما يوجد بهاتين الوجهتين؟ |
Falaste a alguém da nossa detenção? A que me deu a promoção. | Open Subtitles | هل أخبرتَ أيّ أحد بشأن عملية اعتقالنا تلك التي ترقيتُ بسببها |
Sim, podia ter "vendido" a mentira a qualquer um excepto a ele. | Open Subtitles | أجل , يمكنها الكذب على أيّ أحد آخر ، إلا هو. |
Não me deixaram despedir de ninguém, não me deram carta de recomendação. | Open Subtitles | لمْ يدعوني أودّع أيّ أحد ، لم يكتبوا لي رسالة توصية |
Mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. | Open Subtitles | أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد. |
ninguém vai a lado nenhum enquanto não levantarmos o cerco. | Open Subtitles | لن يتحرك أيّ أحد من مكانه لغاية رفع الحطام. |
Tudo o que vires, tudo o que ouvires, tudo o que pedir para fazeres, não comentas com ninguém. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Isto não adianta nada. Falei que não iria ver mais ninguém. | Open Subtitles | لا جدوى من هذا, لا أريد رؤية أيّ أحد آخر. |
Há uma janela partida na cozinha, - mas não está lá ninguém. | Open Subtitles | .هناك نافذة مكسورة في المطبخ .لكن لا يوجد أيّ أحد هناك |
Esta ilha ensinou-me que não podemos confiar em ninguém. | Open Subtitles | هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد. |
Alguma vez falaste a alguém da venda das acções? | Open Subtitles | أأخبرتَ أيّ أحد أبداً عن عمليّة بيع السهم؟ |
Porque mentiria alguém sobre quando se juntou à igreja? | Open Subtitles | لمَ سيكذب أيّ أحد حول وقت إنضمامه للكنيسة؟ |
Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? | Open Subtitles | أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟ |
Discutiu algo sobre o incidente com alguém, sem ser os detectives? | Open Subtitles | أناقشتِ أي أمرٍ يتعلّق بالحادثة مع أيّ أحد خلاف المُحقّقين؟ |
Vamos descobrir se ele falou com alguém e vamos tratar deles também. | Open Subtitles | سنكتشف اذا تحدّث مع أيّ أحد أم لا؟ وسنتولّى أمرهم أيضًا. |
Bem, qualquer um pode tirar fotos fora do clube. | Open Subtitles | حسنًا، أيّ أحد يمكنه إلتقاط صور خارج النادي. |
qualquer um ficaria chateado após a noite que teve hoje. | Open Subtitles | مّا مررتِ بهِ الليلة كفيلٌ بإثارة ضيق أيّ أحد |
Ao transformarem o seu ADN, podem tornar-se qualquer pessoa. | Open Subtitles | بتحويل حمضهم النوويّ، يمكنهم أن يصبحوا أيّ أحد. |