"أَعْرفْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabia que
        
    • soube
        
    • Não sabia
        
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    Não sabia que tu tinhas interesse em física nuclear, Jennifer. Open Subtitles لمْ أَعْرفْ بأنّ لديكِ إهتمامُ في الإنشطار النووي، جينيفر.
    Animais que não soube reconhecer, e outros que me eram muito mais familiares, cabras. Open Subtitles قبل الجزيرة لَمْ أَعْرفْ الحيوانات،, 46,328 في المغامراتِ الأخرى ساكون أكثرَ نجاحاً. هنا بولي، هنا بولي.
    soube que havia sido roubada quando cheguei. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه سُرِقَ حتى وصلت هنا.
    Não sabia que existiam túneis por baixo de Camden Market. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ كان هناك أنفاقَ تحت سوق كامدين.
    Eu não sabia que os comanches beijavam assim. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ان الكومانشيز يقبل هكذا
    - Não sabia que o Marcato lá morou. Open Subtitles عَرفتُ حول كيث كندي لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو عاشَ هناك
    Eu sabia que era cruel, mas não sabia que ia tão longe. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ قاسي لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ كَمْ بعيداً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ
    -Não sabia que estava a pisar o teu casaco. Open Subtitles - أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّني كُنْتُ على سترتِكَ.
    Não sabia que ela tinha uma filha. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل.
    Não sabia que as pessoas tinham trabalhos como este. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ الناسَ كَانَ عِنْدَهُمْ الوظائفُ مثل ذلك.
    Não sabia que conseguias fazer isto. Open Subtitles أنا لَمْ أكن أَعْرفْ أنّك يُمْكِنُ أَنْ تَفعلُ ذلك
    Não sabia que ele estava em Nova Iorque. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ في نيويورك.
    Não É porque não sabia que tudo isto estava relacionado. Open Subtitles لا، لأنني لَمْ أَعْرفْ أيّ علاقه به أكيّد.
    Se me atiraram uma vez em realidade, mas não soube até mas tarde. Open Subtitles كانت هناك مرةُ واحدة أخرى , لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ حتى الان.
    soube o apelido quando fui identificar o corpo. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ اسمَه الأخيرَ حتى حتى أنا كان لا بُدَّ أنْ أُميّزَ الجسمَ.
    Todos estes anos, eu não soube. Open Subtitles كُلّ هذه السَنَواتِ، أنا لَمْ أَعْرفْ.
    Eu Não sabia disso, mas agora fico contente por saber. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك. الآن أَنا مسرورُ أنا أعْمَلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more