"أَو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou
        
    • nem
        
    • senão
        
    • "
        
    • uma
        
    Sullivan, sai ou temos de obrigá-Io a sair daí? Open Subtitles سوليفان، أخرج، أَو هل يجب أَن ندخنك خارجا؟
    Dia dos bobos ou não, nós não queremos estes estrangeiros. Open Subtitles يوم الحمقى أَو ليس، نحن لا نريد هذه الفوريلجنيرس
    Quem for apanhado aqui que não seja um pedinte ou ladrão, morrerá! Open Subtitles أي واحد مسك هنا ليس شحاذ أَو لصّ، يجب أَن يعلّق
    A quarta dimensão não pode ser vista ou sentida. Open Subtitles البُعد الرابع لا يُمْكن أنْ يُرى أَو يحس
    ou decide-se por uma vida pacífica, ou fica sem a pele. Open Subtitles أمّا ان يَضِعُ نفسه هنا مدى الحياة أَو سيخسر جلدَه
    Cala-te com o Deus senão matamos-te, com ou sem leite. Open Subtitles أوه اسَكتَ بإلاهك أَو سَنَقْتلُك حليب أَو لا حليبَ
    Não consegues arranjar isso sem um ferreiro ou um veterinário. Open Subtitles لا نستطيعُ تَثبيت ذلك بدون حداد أَو طبيب بيطري.
    Como um... sei lá, como um rafeiro ou assim. Open Subtitles أنالا أَعْرفُ, مثل نوع من هجين أَو ماشابه
    Vai gostar de saber que podemos entregá-la na quinta ou na sexta-feira. Open Subtitles سوفَ تكُونُ سعيداً لمعْرِفتك بانه يُمكنُك أَنْ تَتسلمه الخميس أَو الجمعة.
    Ele pilotará a cápsula, através de um canal lacrimal ou glândula sudorípara. Open Subtitles السّيد ايجوي سَيَقُودُ المركبة للخارج، خلال قناة الأنف أَو الغدة العرقية.
    Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City. Open Subtitles أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين ستّة أَو أكثر مُسلَّحين بالأسلحةِ الآليةِ في ميدانِ ناكاتومي
    É melhor teres cuidado, ou vais para casa mais cedo. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبه أَو سَتَذْهبُ إلى البيت مبكراً.
    Georgie. Não demores muito ou a mãe vai ficar nervosa. Open Subtitles جورجي لا تَبْقَ بالخارج طويلا أَو ماما هيجيلها عصفور
    ou podias atirá-la ao ar e tapar aquele buraco grande do ozono. Open Subtitles أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ ترميه في الهواءِ وتغلق به خرم الأوزونِ.
    Pode lutar com um de cada vez ou com todos. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاربَ بِانفراد أَو في نفس الوقت.
    ou há resultados, ou leva um tiro na cabeça. Open Subtitles أريد نتائج فوريةَ أَو ستأخذ رصاصة في الدماغ
    É um corpo imenso, talvez uma lua ou um asteróide grande. Open Subtitles لَديه كتلةُ. قد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قمر أَو كويكب كبير
    No entanto, se alguém quiser apoiar o Pascal, que se manifeste sem receio de sofrer castigo ou represálias da minha parte. Open Subtitles على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي
    No fim da Primavera ou no princípio do Verão. Open Subtitles نهاية الربيع، مبكراً فى الصيف أَو شىء أخر
    Eu não quero ver ninguém metido aqui, e nem andando pelos corredores Open Subtitles أنا لا أُريدُ أي واحد طَعْن هنا أَو تسنّط في القاعاتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more