"إذاً ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então qual é o
        
    • - O
        
    • E o que
        
    • - Então
        
    • Então o que é que
        
    E eu: "Concordo com isso. Então qual é o problema?" TED "نعم، أنا أتفق مع ذلك. إذاً ما هي المشكلة؟"
    Então qual é o sentido deste invulgar processo biológico? TED إذاً ما الفائدة من هذه العملية البيولوجية الغير المألوفة ؟
    - O que fazia na vida real? Open Subtitles إذاً ما عمل هذا الرجل في الحياة الواقعية؟
    - O que é essa coisa preta? Open Subtitles إذاً , ما هذه الأشياء السوداء ؟
    E o que mais faz, tirando viajar para estas cidadezinhas... e falar com mulheres nos bares? Open Subtitles إذاً, ما الذي تفعله بجانب ..السفر لمدنٍ كئيبة و التحدث للنساء في بارات الفنادق ؟
    - Não habilita. - Então como é habilitada? Open Subtitles ــ إنها لا تؤهلني ــ إذاً ما هي مؤهلاتِك؟
    Então, o que é que torna isto num favor? Open Subtitles إذاً ما الذي يجعل تلك القضية تعتبر كمعروف؟
    Então, qual é o prémio neste programa de troca de donas de casa? Open Subtitles إذاً ما هي الجائزة لبرنامج تبادل الزوجات هذا
    Se não estás aqui por mim, Então qual é o teu serviço? Open Subtitles .. إن لم تكن هنا من أجلي إذاً ما هو العمل ؟
    Sim, eu quero. Se nem eu, nem tu vamos nos mudar, então, qual é o objetivo? Open Subtitles أجل، أود ذلك، إن لم أكن سأنتقل إلي هناك وأنت لن تنتقل إلي هنا، إذاً ما الفائدة؟
    Então qual é o plano para o contra-ataque? Open Subtitles -أجل , هم إذاً ما هي الخطة للهجوم المضاد ؟
    Então, qual é o tema? Open Subtitles جميعها هنا إذاً , ما هو موضوعك ؟
    - Então é disso que ele gosta! - O que se passa? Open Subtitles ــ هذا إذاً ما يحب ــ ما المشكلة؟
    - O facto de não ser ouro ou dinheiro não significa que um tesouro não existe. Open Subtitles لمجرّد أنّ الكنز لم يكن ذهباً أو نقوداً فلا يعني هذا عدم وجوده - إذاً , ما كان الكنز ؟
    - O que era? Open Subtitles و الذي يساوي عشرات الملايين من الدولارات - إذاً ما كان الكنز ؟
    E o que diabos querem que eu faça? Open Subtitles إذاً ما الذي تتوقعان مني فعله بحق الجحيم؟
    E o que isso tem a ver com a multa da mamãe? Open Subtitles إذاً ما علاقة هذا الأمر بالمخالفة التي حصلت عليها أمي؟
    E o que está entre o pensar e o fazer? TED إذاً ما العلاقة بين التفكير والأفعال؟
    - Então, quem te pôs na cadeia desta vez? Open Subtitles إذاً ما الذى القى بكِ فى السجن هذه المره؟
    - Então não percebo. Open Subtitles يا سيدتي إذاً ما عدت أستطيع أن أفهم ما الذي يجري
    Esta é a primeira vez que comemos amêijoas. Então, o que é que se passa? TED هذه هي المرة الأولى التي تتناول فيها المحار إذاً ما الذي يحدث ؟
    Então, o que é que acontece com o cérebro quando vemos pessoas belas? TED إذاً ما الذي يحدث للدماغ عندما نرى أشخاصًا جميلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more