"إذا كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se havia
        
    • se há
        
    • se houver
        
    • se houvesse
        
    • se houve
        
    • Se alguma
        
    • Se existisse
        
    • Se tem
        
    • se existe
        
    • se está
        
    • se alguém
        
    Eu quis vir mais cedo, para ver se havia tinha alguém. Open Subtitles أردت الحضور مبكرا وأرى ما إذا كان هناك أحد هنا
    - Sim! Quando me mudei, perguntou se havia algum apartamento vago. Open Subtitles عندما انتقلت هنا، سَألتْني إذا كان هناك شُقَّةُ فارغة لها
    Podemos agora começar a comparar a comunidade de micróbios e os seus genes e ver se há diferenças. TED و يمكننا أن نبدأ الآن بمقارنة المجتمعات الميكروبية و جيناتهم و نعرف إذا كان هناك فروقات.
    se há luzes a apagar, acredite que são as suas. Open Subtitles إذا كان هناك ضوء سيخبو صدقنى إنه ضوءك أنت
    Olha. Talvez se houver alguma supervisão de um adulto. Open Subtitles اسمعي, ربما إذا كان هناك إشراف من البالغين
    se houvesse um assassino de demonios em massa no qual, oh, dizias, boning, então seria tudo uma area cinzenta. Open Subtitles إذا كان هناك شيطان يقتل قتلاً جماعياً والذي , فلنقل بأنكِ تجامعينه , عندها تكون منطقة محايدة
    Descobre se houve algum tipo de de alerta de segurança no hospital. Open Subtitles إكتشف إذا كان هناك أى نوع من أجهزة الإنذار في المستشفى
    Se alguma coisa boa puder te aliviar e me cobrir de graça... fala comigo; se podes divisar o destino do país... e evitar alguma infelicidade, fala! Open Subtitles إذا كان هناك أي عمل حسن أستطيع تقديمه لأريح به روحك وأكسب به أجرا فأخبرني عنـــه إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا
    Se existisse apenas um damasco no mundo, ela dar-to-ia a ti. Open Subtitles إذا كان هناك فقط يسار مشمشى واحد فى العالم، هى تعطيها إليك.
    Comecei a perguntar se havia um motivo por me trazeres aqui, um motivo para que descesse àquela mina. Open Subtitles بدأت أتساءل عما إذا كان هناك سبب جلبت لي هنا، وهو سبب ذهبت إلى تلك الألغام.
    se havia um objectivo no que estávamos a fazer, só a orca sabia. Open Subtitles إذا كان هناك غرض من الذي نفعله, فقط اوركا عرف
    - Não, senhor. se havia, foram ejectados. Open Subtitles لا يا سيدي, إذا كان هناك أيّ منهم في الداخل فهم أيضاً لابد أنهم هربوا
    Vou tentar descobrir também se havia um rancho Spencer-Carmichael. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ أيضاً أَنْ أَكتشفَ إذا كان هناك مزرعة ل سبنسر كارميكل
    Não andem à volta, porque não sabemos se há mais minas. Open Subtitles ولا تتجولوا لأننا لا ندرى إذا كان هناك الغام آخرى
    O Lantash sabe se há outro caminho para a sala dos anéis? Open Subtitles هل يعرف لانتيش إذا كان هناك طريق آخر لغرفة الحلقات الثانوية؟
    se há um outro negócio disponível, Eu gostaria de ouvir sobre isso. Open Subtitles إذا كان هناك صفقة أخرى جاهزة، فأنا أودّ أن أسمع عنها.
    se houver alguma coisa que queiras dizer, vamos estar ali. Open Subtitles إذا كان هناك شيء أردت قوله، نحن سنكون هناك
    se houver algo que possamos fazer para o ter connosco, apita.. Open Subtitles إذا كان هناك أى شىء يمكننا عمله ليكون معنا، أخبرنا
    se houvesse alguma transferência, eu teria sido informado, e não fui. Open Subtitles إذا كان هناك نقل سجين، كنت سأعلم بذلك. لم أعلم.
    Yanis Varoufakis: se houve relevância naquilo que acabei de dizer, Marx é relevante. TED يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. فماركس هو ذو صلة.
    Se alguma coisa leva alguém a dizer mais do que devia é porque ...você é uma verdadeira mulher e um coração bate por si, não contra si Open Subtitles إذا كان هناك شيء لجَعْل المرء يقول أكثر مِنْ يجب فهو لأنك إمرأة حقيقية وقلب جسد يحترق لَك، ولَيسَ ضدّك
    Se existisse tal animal, onde é que começaríamos a procurar um? Open Subtitles حسنا، حتى إذا كان هناك مثل هذا الحيوان أين نبدأ بالبحث عن واحد حتى؟
    Deveríamos contar um para o outro Se tem mais alguém. Open Subtitles المفروض أن نقول لبعض إذا كان هناك شخص آخر
    Queria saber se existe uma molécula moral. TED أردت أن أعرف إذا كان هناك شيئ بسيط أخلاقي
    No mínimo, este homem tem o direito de saber se está a ser acusado. Open Subtitles على الأقل ، هذا الإنسان لديه الحق في معرفة ما إذا كان هناك اتهام ضده
    Primeiro, quando entro numa sala como esta, nunca sei se alguém aqui passou por uma perda por causa do que o meu filho fez. TED الأول، عندما أدخل إلى قاعة كهذه، لم أعرف مطلقًا ما إذا كان هناك شخص ما قد فقد عزيزًا بسبب ما فعله ابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more