"إرساله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar
        
    • mandá-lo
        
    • enviá-lo
        
    • mandado
        
    • mandar
        
    • enviado
        
    • enviaram
        
    • enviá-la
        
    • enviados
        
    • transmissão
        
    • enviada
        
    • podem entregá-lo
        
    Jamais o podemos enviar para o laboratório naquele planeta. Open Subtitles لا يمكن إرساله إلى المختبر على ذلك الكوكب
    - Se o Nelson era um pedófilo, porquê incriminar-se a enviar a outros membros da equipa dele? Open Subtitles ولكن إذا كان المدرب نيلسون شاذ جنسيا، لماذا هو تجريم نفسه إرساله اوتو أعضاء فريقه؟
    Quando soubermos porque aí vem... podemos perceber como mandá-lo para outro lado. Open Subtitles حالما نعرف لماذا يأتي، سوف نعرف كيفية إرساله إلى مكان آخر.
    Se compramos um e-book, não podemos enviá-lo às pessoas que quisermos. TED إذا قمت بشراء كتاب، إلكتروني فإنه لا يمكنك إرساله للعديد من الأشخاص كما تريد.
    Depois, o rapaz o rapaz foi mandado para a frente. Open Subtitles ثم ذهب الصبي0000 تمّ إرساله 0000 إلى الجبهة
    Se lhe dermos mais alguma, vamos ter de o mandar para uma reunião dos Alcoólicos Anónimos. Open Subtitles مشروب آخر، و سيكون علينا إرساله في مقابلة لمُدمِني الخمر
    Diz ao puto do Arménio que vou enviar o dinheiro agora. Open Subtitles انظروا، اقول ان فوكين 'الأرمينية حصلت ماله، وأنا إرساله الآن.
    Enviei um email para o banco de olhos que organizara a doação, a Fundação de Olhos Old Dominion. Perguntei se eles o poderiam enviar para a pessoa certa. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Para o enviar para qualquer lado, tem de se criar uma conduta, isso é muito caro Open Subtitles من أجل إرساله في مكان ما يجب إنشاء خط أنابيب وهذا مكلف للغاية.
    Farei o que for preciso para o enviar para casa. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدى إن استطعت إرساله للوطن.
    Faz com que o servidor mantenha o serviço ligado, no caso dele enviar mais alguma coisa. Open Subtitles هل شركة الخليوي تترك الخدمة تعمل في حالة إرساله لأي شيئ آخر
    Estávamos para mandá-lo para o crematório quando o encontrámos. Open Subtitles لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا..
    Ele estava à espera nos degraus. Não tive coragem para mandá-lo embora. Open Subtitles كان ينتظر بالخارج لم أقوى على إرساله بعيداً
    Não consigo transformá-lo no homem que era antes mas eu posso mandá-lo para um lugar onde ele não poderá usar os seus poderes. Open Subtitles لا أستطيع إعادته إلى سابق عهده، لكنّي أستطيع إرساله إلى مكانٍ يعجز فيه عن استخدام قدراته.
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Deviam dar o nome dele a uma base, não enviá-lo para aqui. Open Subtitles كان يجدر بهم أن يسمّوا قاعدة باسمه وليس إرساله هنا
    As flores, os doces, o moderníssimo telescópio Celestron de US$6.000 que não devias ter mandado, porque era meu e não teu. Open Subtitles الزهور، الحلوى الـ 6000 دولار أحدث منظارِ ماكان عليك إرساله لانه لي وليس لك
    Foi mandado embora, estava doente, para um hospital, um lar infantil... Open Subtitles لقد تم إرساله بعيدا.. فقد كان مريضا إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال لا أدري بالضبط
    Bem sei que não pode dizer-me onde está, mas lembrei-me que se eu lhe desse o cartão, talvez o pudesse mandar a quem quer que o tenha? Open Subtitles أعلم أنكِ لا تستطيعين أن تقولي مكانه، ولكن إذا أعطيتكِ إياه فبإمكانكِ إرساله إلى الشخص الذي يعيش معه
    Significa: Ser enviado para baixo! - Pai - para baixo! Open Subtitles معناه أن يتم إرساله إلى الأسفل يا أبي ..
    Sabe... que enviaram o Aristarkh para África? Open Subtitles ,كما تعلم أريستراخ كونستانتيوفيتش يتم إرساله إلى أفريقيا
    Devíamos, apenas, cortar-lhe a cabeça e enviá-la ao irmão como presente. Open Subtitles ينبغي لنا فقط قطْع رأسها و إرساله كهدية إلى شقيقها.
    Todos os agentes que tínhamos foram dominados, raptados, afugentados, ou enviados para alguma ilha desconhecida. Open Subtitles وخطفه، وتعذيبه .. أو إرساله إلي جزيرة مجهولة.
    aproximamo-nos do local da última transmissão de rádio do barco. Open Subtitles نحن نقوم بتعيين أخر موقع بث إرساله من القارب
    Se me acontecer alguma coisa, a base de dados com os nomes e transacções bancárias de todos os envolvidos será enviada ao Departamento de Justiça. Open Subtitles إن حدث أي شيء في طريق خروجي من البلاد فملف بياناتٍ بكل الأسماء المتورطة سيتم إرساله إلى وزارة العدل
    De acordo com as recomendações, podem entregá-lo ao vosso patrão anonimamente. TED وبالتوافق مع التوصيات، يمكنكم إرساله إلى رئيس العمل بهوية مجهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more