Não comeces com isso, A não ser que também haja sexo. | Open Subtitles | لا تبدأي بذلك حتى إلا لو أردي أن تخدعيني بالجنس |
Não consigo aceder à base de dados, A não ser que alguém lá dentro abra uma porta. | Open Subtitles | لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر |
Não há volta dar-lhe, A não ser que vocês tenham ideias... | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقاتلهم إلا لو كانت لديكم أفكار أخرى |
O baile acabou, A menos que conheças alguém que saiba tocar guitarra. | Open Subtitles | الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار. |
Nenhum páreo para os militares americanos, A menos que queira que uma bomba expluda nos seus tomates. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للجيش الأمريكي إلا لو أردت أن تقع قذيفة جانبية عليك و تفجر رأسك |
Você perderá o reino se não se casar o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك ستفقد مملكتك إلا لو تزوجت بأسرع ما يمكن |
Tenho de ser a sombra dela e "dialogar", A não ser que arranje um motivo clínico para não o fazer. | Open Subtitles | نعم , من المفترض أن أتبعها وأنأتحاورمعهاطوال اليوم, إلا لو استطعت اختلاق سبب طبي يبعدني عنها أحد ما؟ |
Não sei como se espalha, nem onde, apenas que se espalha, A não ser que me ajude. | Open Subtitles | , لا أعرف كيف سيتفشى أو أين لكن أعرف أنه سيتفشى إلا لو أنكِ ساعدتني |
Achas mesmo que deixaríamos quebrar 65 selos... A não ser que a alta autoridade assim o quisesse? | Open Subtitles | فكر بالأمر أكنا سندع حقاً 65 قفلاً ينكسرون إلا لو أن هذا ما كنا نريده؟ |
A não ser que tomasse medidas pelas minhas próprias mãos. | Open Subtitles | هناك إلا لو دائماً إلا لو أخذت الأمور بيدى |
Acho que não, A não ser que tentem comunicar contigo. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، إلا لو أرادوا أن يتواصلوا معك |
A não ser que Langley descubra algo sobre aqueles servidores que viste. | Open Subtitles | إلا لو إكشتفت لانجلى شىء ما عن هذه الخوادم التى رأيتها |
A não ser que queiras voltar a fazer o que estavas a fazer antes de eu te contratar. | Open Subtitles | إلا لو أردتَ بأن ترجع إلى ماكنتَ تفعله قبلَ أن أوظفك، ستكونُ هنا بالساعة التاسعةِ صباحًا. |
A não ser que o agressor tenha uma chave. | Open Subtitles | ماذا؟ إلا لو أن المهاجم حصل على المفتاح؟ |
A menos que tenha um problema na zona límbica do cérebro. | Open Subtitles | إلا لو كانت ثمّةَ مشكلةٌ في المنطقة الحوفيّة من دماغي |
A menos que tenhas alguma coisa que gostasses de trocar? | Open Subtitles | أوه، إلا لو كان لديك شيئآ أخر ترغب مقايضته؟ |
A menos que penses que vais afastar-te, e entregar-lhe as chaves do reino junto da tua mãe. | Open Subtitles | إلا لو ظننتي أنه سيتنحي جانباً ويعطيكِ مفاتيح المملكة مع أمكِ لقد خططت لشيءٍ بالفعل |
- Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. | Open Subtitles | الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض. |
Três cabeças são melhores que duas, A menos que tenhas alguma objeção? | Open Subtitles | ثلاثةً أشخاص أفضلُ من اثنين، إلا لو كان لديكَ إعتراض ؟ |
Não deixamos as cuecas de outra mulher no bolso, se não for para a nossa as encontrar. | Open Subtitles | لا تترك الملابس الداخلية لامرأة أخرى في جيب بذلتك إلا لو أردتها أن تكتشف الأمر |
A menos que se tenha o primeiro doente. Ele é o único com o anticorpo em comum. | Open Subtitles | إلا لو لدينا الحامل لأصلي، هو أو هى سيكون الوحيد لديه الأجسام المضادة المشتركة |
E uma testemunha ocular trama-te. A menos que seja por aqui. | Open Subtitles | وهذا الشاهد سيتسبب في سجنك إلا لو كنت هنا |