Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان. |
Conhecemos um dispositivo capaz de vos transportar instantaneamente para qualquer mundo. | Open Subtitles | نعرف جهاز قادرعلى نقل شعبكِ بشكل آني إلى أيّ عدد من العوالم |
Se eu me voltar a tele-transportar, posso ir parar a qualquer lado. | Open Subtitles | لو نقلت نفسي فورياً قد ينتهي بي المطاف إلى أيّ مكان |
Bom, a que cinema querem ir, esta noite? | Open Subtitles | حسناً, إذاً إلى أيّ قاعة سينما تريدان الذهاب إليها الليلة؟ |
Assaltou-me um pensamento. Até que ponto conhecemos os nossos oceanos? | TED | فخطرت ببالي فكرة: إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟ |
Se me diz para ir a algum lugar, eu vou. | Open Subtitles | تعرف، يقول لي أن أئتي إلى أيّ مكان، أستمع |
Para que outro lugar a enviariam? | Open Subtitles | إلى أيّ مكان غير هذا كان بمقدورهم إرسالها؟ |
- Claro. Estas negociações não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ليس كأنّ هذه المفاوضات تسير إلى أيّ مكان. |
A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان. |
Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان. |
Sra. Stoeger, tenho um recado do meu professor de ténis, que preferia que eu não me expusesse a nenhum treino... que possa destruir os seus ensinamentos. | Open Subtitles | كلا، لديّ ملاحظة من مُدرّب التنس الخاص بي ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله |
Não vou a nenhum lado Até que obtenha meus 30,000. | Open Subtitles | انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى أَحْصلْ على الـ30,000. |
Eu ajoelho-me para qualquer estátua que quiser, mas tem de me ajudar. | Open Subtitles | سأنحني إلى أيّ تمثال تحبّ. لكنّك يجب أن تساعدني. |
Consegues parar o tempo, teleportar-te para qualquer localização, até viajar no tempo. | Open Subtitles | , يمكنك ايقاف الوقت , الذهاب إلى أيّ مكان يمكنك السفر عبر الزمن |
Podes ir a qualquer lugar da fortaleza, excepto este quarto. | Open Subtitles | بإمكانك الذهاب إلى أيّ مكان بالحصن عدا تلك الغرفة |
Os cavalos são o único veículo para todos os terrenos que chegam a qualquer lugar na neve. | Open Subtitles | إنّ الخيول هي المركبات الوحيدة . الّتي يمكن أن تذهب إلى أيّ مكانٍ في الثّلج |
Sabes a que altura os tigres saltam? | Open Subtitles | هل تعرف إلى أيّ إرتفاع تستطيع النمور أن تقفز؟ |
Nunca pensei que iriam descobrir, porque nunca pensei que algum de nós alguma vez fosse a algum lado. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان |
Quero saber Para que lado eles se inclinam. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ ، أنظروا إليهم كمجموعة واحدة، أريد أنّ أعلم إلى أيّ إتجاه يميلون. |
As fotos do padrão das feridas não correspondem a nenhuma marca conhecida. | Open Subtitles | هذه الصور من أنماط الجرح لا تجاري فوق إلى أيّ صنع معروف أو منتج. |
Podíamos entrar em qualquer lado, incluindo na base deles. | Open Subtitles | بوسعنا الدخول إلى أيّ مكان، حتّى المقرّ الرئيس. |
Viajar no tempo. Quão estúpido julga aquele tipo que nós somos? | Open Subtitles | السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا ذلك الرجل حمقى؟ |
Vamos lá, Dr. Pittman. Para qual crematório enviou o Joe? | Open Subtitles | "بربّك أيّها الطبيب (بيتمان) إلى أيّ محرقة أرسلتَ (جو)؟" |
Não vou falar com nenhum psiquiatra. Já disse. | Open Subtitles | . لن أتحدث إلى أيّ معالج نفسي لقد ذكرت ذلك مسبقاً |