"إنها فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É só
        
    • É apenas
        
    • Ela só
        
    • São só
        
    • São apenas
        
    • É que
        
    • É uma
        
    • Foi só
        
    • Só está
        
    • É a
        
    • É um
        
    Peter, É só uma fase. Também passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    Não, É só equipamento médico. Não tens uma arma? Open Subtitles لا, إنها فقط إمدادات طبية أليس لديك سلاح؟
    É só um fim de semana num spa com as raparigas. Open Subtitles إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي
    É ruivo. É apenas uma forma elegante de dizê-lo. Open Subtitles أحمر واضح, إنها فقط طريقة راقية لقول هذا.
    Sim, É apenas o meu estômago que me está a incomodar. Open Subtitles شارلي، هل أنت على ما يرام؟ إنها فقط معدتي تؤلمني
    Ela só tem 17 anos e acho que está ridícula. Open Subtitles إنها فقط في السابعة عشرة وأعتقد أنها تبدو سخيفة
    São só umas centenas de palavras, mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. Open Subtitles إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال
    É só para vocês terem o hábito de escrever. Open Subtitles إنها فقط لأجلك لكي تتعودين على الكتابة يوميا
    É só usar dados para identificar zonas problemáticas no bairro. Open Subtitles إنها فقط إستخدام البيانات لتحديد مواقع المشاكل في الحي
    Ela É só uma velhota e não tens nada a temer. Open Subtitles إنها فقط سيدة عجوز و لايوجد شيء لكي تخاف منه
    É só um jogo. Ou eles ou nós. Open Subtitles إنها فقط عبارة عن لعبة, هو أمّا هم أو نحنُ
    É só esta vez. - Isso dizes tu sempre. Open Subtitles إنها فقط المرة الأخيرة دائماً ماتقول ذلك
    Por momentos pensei que estava em apuros. É só... Open Subtitles .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط
    - É apenas uma amiga. - Não há amostras hoje. Desculpa. Open Subtitles إنها فقط صديقة لا مزيد من العينات اليوم , أسفة
    É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي
    Isto não É uma ideia conservadora nem uma ideia liberal, nem sequer É uma ideia americana, É apenas uma boa ideia. TED هذه ليست فكرة محافظة أو ليبرالية، حتى أنها ليست فكرة أمريكية، إنها فقط فكرة جيدة.
    Ela só está a tentar fazer aquilo que acha ser correcto, Quinn. Open Subtitles إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين
    Não tinha a ver com o dinheiro, Ela só nos queria ajudar, Open Subtitles إن هذا لا يدور حول المال إنها فقط حاولت أن تساعدنا
    Gostava de poder fazer mais. São só roupas fora de moda. Open Subtitles ،أتمنى لو كنت تبرعت بالمزيد إنها فقط مجموعة ملابس قديمة
    Veem, quando se aproximam eles São apenas pontos de tinta. TED أنظر عندما تقترب أكثر فعلا إنها فقط نقاط من الطلاء
    Eu É que nunca tive uma arma Sten à mão. Open Subtitles إنها فقط أني لم أملك سلاح رشاش يدوي أبداً
    Esta É uma altura complicada, mas vai acabar em breve, prometo. Open Subtitles إنها فقط أوقات صعبة حاليا لكنها سوف تنتهي قريبا، أعدك
    - Foi só que desceu pelo cano errado. Open Subtitles هل هو بخير ؟ إنها فقط نزلت بالأنبوب الخاطئ
    É a perfeita oportunidade para tentarem ouvir activamente. Open Subtitles إنها فقط مرحلة، أليس كذلك؟ هذه فرصة ذهبية لك لمحاولة الإستماع المفيد
    É um jogo parvo que estavam a fazer ontem à noite. Open Subtitles إنها فقط تلك اللعبة الغبية التي كانوا يلعبونها ليلة أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more