"إنها ليست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela não está
        
    • - Não é
        
    • Isto não é
        
    • Não é uma
        
    • É
        
    • não é tua
        
    • Não foi
        
    • Isso não é
        
    • não são
        
    • Não é o
        
    • não é a
        
    • ela não é
        
    • não se
        
    • não é um
        
    • se trata
        
    - Não a podes deixar sozinha. - Ela não está sozinha. Open Subtitles ـ لا تستطيع تركها بدون تدخل ـ إنها ليست بمفردها
    Ela não está bem. Tive de ligar ao médico. Open Subtitles إنها ليست جيدة لابد أن أستدعى ذلك الطبيب
    - Não é desporto. - Precisa de coordenação olho-mão. Open Subtitles إنها ليست رياضة تحتاج إلى تركيز بالعين واليد
    Isto não é luta profissional. É preciso uma ressonância magnética. Open Subtitles إنها ليست مصارعة المحترفين يحتاج إلى صور بالرنين المغناطيسي
    Não, ela Não É uma consequência, ela faz parte do plano. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    Não É um garfo concebido para apanhar três aperitivos em simultâneo, que, se me permitem, até seria útil lá fora no átrio. TED إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول.
    A culpa não É tua, Debra. Eu compreendo as hormonas. Open Subtitles إنها ليست غلطتك ديبرا أنا افهم بالهرمونات
    Não foi só isto! É tudo! Só pensas em ti! Open Subtitles إنها ليست مجرد مزحـة، أنت تُفكر فى نفسك فقط.
    Não, Ela não está coberta pelo meu plano dentário. Open Subtitles كلاّ، إنها ليست مدرجة في خطتي الخاصة بالأسنان
    Ela não está bem e Não É uma gripe. Open Subtitles كلا، إنها ليست بخير وإنها ليست مجرد انفلونزا
    Ela não está aqui. Estou prestes a partir também, como vê. Open Subtitles إنها ليست هنا، وأنا بطريقي للرحيل كما ترين
    Ela não está dentro da minha calça agora, me desculpe. Open Subtitles إنها ليست معى فى سروالى الآن! آسف لقول ذلك!
    - Olhe o hidroavião! - Não é, É uma cenoura. Open Subtitles انظر للطائرة المائية إنها ليست طائرة مائية، بل جزرة
    - Não é má ideia. - Não, talvez seja. Open Subtitles أعني لربما أنها فكرة خاطئة إنها ليست كذلك
    - Não é válido para a Lei Britânica. - É o que me dizes sempre. Open Subtitles إنها ليست قانونية وفق القانون البريطاني إنها ما تقوله دائما لي
    Parece uma imagem normal, mas Isto não é uma imagem, nem É um vídeo porque agora eu posso agarrar no rato e posso começar a interagir com o objeto. TED ويبدو مثل اي صورة عادية ولكن هذه ليست صورة كما إنها ليست فيديو لأنني استطيع إستخدام فارة الحاسبة والتفاعل مع هذا الشيء
    Isto não é típico dos locais de Lady Pearl, já me entende. Open Subtitles إنها ليست نموذجية كصالة السيدة بيرل تفهم قصدي
    Não É uma má ideia, se ela estiver interessada. Open Subtitles إنها ليست فكرة سيئة, إذا أظهرت هي إهتماما.
    Não É apenas um movimento reflexo como respirar ou beber água. TED إنها ليست ردة فعل فحسب كتنفس الهواء أو شرب الماء.
    A culpa não É tua. Estamos todos em território desconhecido. Open Subtitles إنها ليست غلطتك نحن جميعنا بمنطقة مجهولة
    Diria que Não foi a primeira vez que saí desapontado e zangado. Open Subtitles سأقول إنها ليست المرة الأولى التي أغادر فيها محبطاً أو غاضباً
    Comparados com um rato, podemos parecer especiais, sim, mas isso Não É uma comparação justa de se fazer, dado que sabemos que não somos roedores. TED بالمقارنة مع الجرذ، قد نبدو مميزين، نعم، لكن إنها ليست مقارنة عادلة، باعتبار أننا لسنا قوارض.
    não são alemãs, são japonesas. Isto É um adaptador, não uma lente. Open Subtitles إنها ليست ألمانية , إنها يابانية هذا محوّل و ليس عدسة
    Não É o caso se, estou ou não de acordo. Open Subtitles إنها ليست قضية ذات إتجاهين أنا أوافق إنها حقيقة
    - Isso É magro! - Ela não É a mesma pessoa. Open Subtitles ـ هذا هو مايسمى بالنحافة ـ إنها ليست نفس الشخص
    não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    Então, para mim, não se trata apenas destes pequenos passos. TED بالنسبة إلي، إنها ليست عن هذه الخطوات الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more