"إنه شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É algo que
        
    • coisa é
        
    • É uma
        
    • é uma coisa
        
    • Isto é
        
    • É um
        
    • isso é
        
    • - É
        
    • é algo
        
    • É coisa
        
    • Uma coisa que
        
    É algo que queres que eu faça há muito tempo. Open Subtitles إنه شيء لطــالما أردتني أن أفعله منذ وقتٍ طويل.
    É algo que todos temos em comum e que funciona como interface principal com o mundo. TED إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم.
    Uma coisa é segurar numa caneta, outra é pegar numa arma. Open Subtitles حسناً ، أجل إنه شيء أن تحملي قلم وشيءآخرتماماًأنتحملي مسدس.
    Não deves dizer isso. É uma coisa má para se dizer. Open Subtitles لا ينبغي عليك قول هذا إنه شيء سيء للتكلم به
    Isto é bom, os três sentados de novo como os três mosqueteiros. Open Subtitles إنه شيء لطيف أن نجلس نحن الثلاثة معا مرةً أخرى كالفرسان الثلاثة
    É um bocado solene, sou mais uma espécie de andarilho pelas ruas. TED إنه شيء مبالغ فيه نوعاً ما، أنا أشبه بمتجول في الشارع
    um baronete com 10.000 por ano. - É tudo tão provocante. Open Subtitles بارونيت يكسب عشرة آلاف جنيه سنوياً إنه شيء مستفز جداً
    E ainda assim, É algo que realmente lutamos para fazer. TED وبالرغم من أنه كذلك، إنه شيء نناضل من أجل فعله.
    É algo que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles إنه شيء كان يجب أن أفعله منذ فترة طويلة
    Seja o que for, É algo que nunca senti antes. Open Subtitles مهما يكن، إنه شيء لم أشعر به من قبل
    Uma coisa é desperdiçares a tua vida, mas colocares a carreira do Ned em perigo, é egoísmo. Open Subtitles إنه شيء واحد لرمي حياتك بعيدا لكن لوضع نيد في خطر هذه أنانية
    Uma coisa é saber, outra completamente diferente é ver. Open Subtitles حسناً ، إنه شيء واحد المعرفة و و شيء آخر لرؤية الواقع
    Uma coisa é não me contratares, mas mentires-me...? Open Subtitles إسمع، إنه شيء واحد ألا تختارني, لكن تكذب عليّ؟
    É uma coisa hippie que vamos fazer no quintal. Open Subtitles إنه شيء صغير نعمله بالخارج في الساحة العامة.
    É uma coisa muito antiquada mas se não respeitarem a palavra e saírem mais cedo, o problema não é meu. TED إنه شيء قديم جدا، ولكن في صورة عدم احترامك لكلمة الشرف وتُغادر قبل الوقت -- هذه ليست مشكلتي.
    Isto é outra coisa. Ele nada mais depressa do que eu. Open Subtitles إنه شيء آخر، إنه يستطيع السباحة أسرع مني
    É um pouco estranho fazer isto nas noites de sexta-feira, mas comecei a fazer isso, a juntar uma coleção do ADN dos meus amigos TED إنه شيء غريب نوعًا ما للقيام به في ليالي الجمعة، ولكن هذا هو الذي بدأت بفعله، وبدأت بتجميع مجموعة كاملة
    isso é bem claro e parece estar associado a um processamento auditivo maior desses sons únicos. TED إنه شيء غير مبهم و يبدو أنها مرتبطة بعملية سمعية أكبر من هذه الأصوات الجديدة.
    - É uma chantagem, uma das vítimas ficou com medo e não diz onde conheceu o mau da fita, mas acho que sei o suficiente para juntar as peças. Open Subtitles حسنا، إنه شيء من الإبتزاز وأحد الضحايا خائفة لذا فإنها لن تقول أين قابلت الرجل السيء لكنني أظن أني بدأت أستوعب الأمور
    É coisa do sindicato, então... Open Subtitles يتم تصليح مكيف الهواء ...إنه شيء خاص بالنقابة, لذا
    Foi Uma coisa que o Wild Bill me disse numa noite. Open Subtitles لا ، إنه شيء قاله لي بيل المتوحش فيليلةمن الليالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more