"اتظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas
        
    • Acha
        
    • Pensas
        
    • Acham
        
    • Pensa
        
    • Será que
        
    Achas que ela quer sentir-se culpada pela doença da filha? Open Subtitles اتظن انها تريد ان تشعر بالمسؤولية بسبب مرض ابنتها؟
    Bem, Achas que podes ter tempo para a ler? Open Subtitles حسنا اتظن انه باستطاعتك ايجاد بعض الوقت لقرائتها
    Achas que deixarei que um maluco como tu case com a minha irmã? Open Subtitles اتظن انني ساسمح لرقاقة مثلك ان تتزوج شقيقتي الصغرى؟
    Acha que vou bater num homem que nem um punho sabe cerrar? Open Subtitles اتظن اني ساضرب رجلا لا يستطيع ان يصنع قبضة؟
    Doutor, Acha que podemos continuar com as sessões particulares aqui? Open Subtitles اتظن اننا نستطيع ان نستمر بجلسات العلاج هنا
    Pensas que te deixo aqui sozinho com todo este dinheiro? Open Subtitles اتظن بأني سأتركك لوحدك مع كل هذا المال ؟
    Vocês Acham que são os bons porque conhecem palavras. Open Subtitles اتظن نفسك ظريفا، لانك تعرف كيف تتهجا الكلمات
    Eu aprendi em Shaolin. Achas que és melhor que eu? Não. Open Subtitles لقد تعلمت بين جنبات معبد شاولين اتظن انك افضل مني ؟
    Achas que te podíamos arranjar uma farda daquelas? Open Subtitles اذا اتظن انه يجب ان نأتيك بمثل هذ الزى الرسمى
    - O meu mal não infectará o mundo. - Achas que pensamos de outra forma? Open Subtitles لن ادع ام يسيطر على العالم اتظن ان اى منا لة راى اخر ؟
    Achas que vais chegar e estragar tudo? Hei-de reconstruí-lo! Open Subtitles اتظن ان بامكانك ان تدمر و تنهى كل هذا سأبنية من جديد
    - Ai sim? Achas que as raparigas gostam de trair como os rapazes? Open Subtitles اتظن بأن الفتيات يرغبن بالخيانة كما الحال مع الشباب؟
    Joe, Achas que esta bem se dois membros da equipa saírem? Open Subtitles جو اتظن انه من المقبول ان يتواعد افراد الفريق
    Achas bem eu saber disso numa reunião de pessoal? Open Subtitles اتظن ان من المناسب لى ان اعلم بمثل هذة الاشياء فى اجتماع الموظفين
    Achas que te tinha proporcionado quecas? Open Subtitles لماذا؟ اتظن ان هذا كان سيجعلك تحصل على المغازلة؟
    Achas que eu não tentei me dissuadir disto? Open Subtitles ماذا ؟ اتظن اني لم احاول منع نفسي من هذا ؟
    Achas justo pôr um amador à frente de um profissional? Open Subtitles اتظن انه من الصواب ان تروج لاحد الهواه بدلا من محترف ؟
    Você Acha que fala pelos Apache... mas você não passa de um covarde. Open Subtitles اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي ولكنك لست سوى جبان
    Você Acha que, se eu fosse o traidor, eu manteria arquivos que me incriminam? Open Subtitles اتظن حقا لو انني الجاسوس, فسأترك الملفات التي تجعلني مجرما؟
    Você Acha que consegue alguma coisa com seu repórter? Open Subtitles اتظن انه من الممكن ان نصلح الوضع مع الصحافي, واغنر؟
    Pensas que podes fazer o que te apetecer na Tailândia? Open Subtitles اتظن انه بامكانك فعل ما يحلو لك فى تايلند؟
    Acham que podem trocar-me e ninguém vai notar? Open Subtitles اتظن انه بامكانك استبدالي ولن يلاحظ أحد؟
    Pensa que gosto tanto de viajar consigo que devo pagar tudo? Open Subtitles اتظن أننى سعيد للسفر معك؟ أيجب أن أدفع الفاتورة؟
    Será que foi aquela nova amiga que arranjou? Open Subtitles ..هل تعتقد انه ربما .. صديقة جديدة؟ اتظن ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more