"استطعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguimos
        
    • pudéssemos
        
    • pudermos
        
    • conseguirmos
        
    • conseguíssemos
        
    • pudemos
        
    • capazes
        
    • consigamos
        
    • conseguir
        
    • podíamos
        
    • podemos
        
    • possamos
        
    • pudessemos
        
    • conseguíamos
        
    • fazer
        
    Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares e é por isso que a floresta está hoje em construção. TED ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء.
    Por fim, muito recentemente, conseguimos localizar uma escavação onde um caçador de fósseis local encontrou vários ossos de espinossauro. TED أخيرًا، وفي وقت قريب جدًا، استطعنا تعقب موقع للحفر حيث وجد صياد أحفوري محلي عدة عظام للسبينوصور.
    Se pudéssemos tornar mais leve aquele cabo, poderíamos fazer um vão maior. TED إذا استطعنا جعل هذا الكابل أخف وزناً، سنحصل على بحر أطول.
    Se pudermos levar a polícia até ele, poderias também ser um herói. Open Subtitles وإذا استطعنا أن نقود الشرطة إليه عندها يمكنك أن تصبح بطلاً
    E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. TED وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء.
    Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    O meu raciocínio é que, se pudemos emitir esses gases em 30 anos, podemos extraí-los em 30 anos. TED حجتي هي، إذا استطعنا حصر الغاز في 30 عامًا، يمكننا سحبه خارج الغلاف في 30 عامًا.
    Por fim, conseguimos chegar às coisas que nos tornam humanos. TED أخيراً، استطعنا أن نصل إلى الأشياء التي تجعلنا بشراً.
    E conseguimos obter uma lista dos cientistas deles em Arzamas. Open Subtitles ولقد استطعنا الحصول على قائمة بأسماء علمائهم في آرزاماس
    A única coisa que conseguimos descobrir foi esses cinco cheques. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استطعنا إيجاده هو هذه الشيكات الخمسة
    E se pudéssemos, sei lá, produzir novos antibióticos com esses venenos? TED ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟
    Mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. Open Subtitles ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم
    Se pudéssemos chegar primeiro até ao caldeirão e destruí-lo... Open Subtitles لو استطعنا الوصول إلى العظيم الأسود أولا ودمرناه
    Se pudermos ficar de olho no nosso pessoal, vai correr bem. Open Subtitles انا اظن لو استطعنا توجيه اعيننا .على رجالنا,سنتبادل اطلاق النار
    Se pudermos evitar uma cena durante o processo, tanto melhor. Open Subtitles إن استطعنا عدم التسبب بمسرح جريمة، فسيكون ذلك أفضل
    Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. TED لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور.
    Se conseguirmos recuperar o Poder das Três, ainda teremos hipóteses. Open Subtitles حسناً، إن استطعنا استعادة قوة الثلاثة، فمازلنا نملك الفرصة
    E se conseguíssemos combinar todas essas forças? TED ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟
    Se pudemos tornar viva a matéria, teríamos o mesmo tipo de riscos? TED لو استطعنا أن نجعل المادة حية، فهل ستكون لدينا "مخاطر مادية"؟
    Fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. Open Subtitles استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر
    A não ser, que consigamos encontrar uma amostra pura aqui algures. Open Subtitles إلا إذا استطعنا إيجاد عينة سليمة هنا في مكان ما
    Se eu conseguir fazer a interface manual funcionar diria... Menor que pequena. Open Subtitles إذا استطعنا تشغيل التحكم اليدوي أستطيع أن أقول أقل من بسيطة
    Se conseguirmos recuperar aquela carga de "C4", talvez possamos abri-lo. Open Subtitles ،إن استطعنا الحصول على تلك القنبلة سيكون بمقدورنا فتحها
    Sugestões? Ainda que pudessemos derrotar o escudo deflector, temos de presumir que a Porta Astral estaria muito vigiada. Open Subtitles حتى لو استطعنا هزيمة حقل القوة يجب ان نعتبر ان ستارجيت محروسه
    Ele disse que éramos especiais porque conseguíamos lembrar-nos do futuro. Open Subtitles قال أنّنا كنّا مميزين لأنّنا استطعنا أن نتذكر المستقبل
    E fez com que indagasse especificamente se fosse possível fazer novas constelações hoje. Como seriam? Quais seriam? TED وجعلتني أستغرب تحديداً، لو استطعنا صنع تشكيلات جديدة اليوم ، كيف سيكون شكلها؟ ماذا سيكونوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more