"اشعر ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sinto que
        
    • como se
        
    • sentir que
        
    Também sinto que a Tora sofre, embora diga que não quer saber. Open Subtitles وانا اشعر ان تورا تعاني. حتى وان قالت بأنها لا تبالي
    A viver sozinho, sinto que os dias serão muito longos. Open Subtitles العيش وحيداً اشعر ان الايام ستصبح طويلة جداً
    Lady Stubbs, mas sinto que alguém a está influenciando. Open Subtitles الليدى ستابس, ولكنى اشعر ان هناك من يؤثر على آرائها
    Ele fez-me sentir como se mais ninguém quissese estar comigo. Open Subtitles لقد جعلني اشعر ان لا احد يريد التواجد معي
    Se eu sentir que o homem não está a gostar... Open Subtitles لو اشعر ان الرجل لا يحصل على النشوة القصوى
    Pela primeira vez na vida, sinto que tudo é possível. como se pudesse fazer qualquer coisa. Open Subtitles لاول مره بحياتي اشعر ان كل شيء محتمل, استطيع فعل اي شيء
    Às vezes sinto que algo estranho está acontecendo comigo. Open Subtitles احيانا اشعر ان هناك شيئا غريبا يجرى فى دمى
    Bem, sinto que a minha personagem está a sair de dentro de mim. Open Subtitles حسنا, اشعر ان هذا الدور اخذ الكثيرا من شخصيتي
    É claro que não é a minha intenção avisar o público, mas eu sinto que este Congresso deve se perguntar apenas: Open Subtitles لست مسؤول عن تحذير الشعب ولكني اريد اشعر ان المجلس يجب ان يسأل نفسه, ماذا لو نفذ الوقود منا ؟
    - Por que será que sinto que o comentário pode custar-me a cédula? Open Subtitles لما اشعر ان ذلك القول ربما يكلفني رخصتي الطبية ؟
    Mas desde que os meus pais se separaram, sinto que o meu mundo está-se a dividir com eles. Open Subtitles لكن منذ ان انفصل والداي اشعر ان عالمي قد انفصل معهم
    sinto que os Caçadores vêm outra vez atrás de nós. Open Subtitles اشعر ان السحرة الصيادين سيعودون لملاحقتنا ثانيةً
    sinto que Pete está usando a separação para ter a festa de solteiro que nunca teve. Open Subtitles اشعر ان بيت يستغل هذا .. الإنفصال ليحظى بحفلة العزوبية التي لم يحتفل بها
    Apenas sinto que a minha vida tem sido uma má decisão atrás de outra. Open Subtitles فقط اشعر ان حياتي قد كانت قرارا سيئا بعد الاخر
    sinto que não tive a oportunidade de conhecê-lo bem. Open Subtitles لم اكن اشعر ان هناك فرصة للتعرف عليه بشكل صحيح
    sinto que as intensas sensações de amor romântico desvanecem da nossa relação. Open Subtitles انا اشعر ان المشاعر الشديده من الحب الرومنسي .انها تبذل و تتلاشي من علاقتنا عليك انت تنظري
    Eu faço compostagem, reciclo, mas... sinto que não é suficiente. Open Subtitles .. انا اسمد ، اعيد التدوير لكن لا اشعر ان ذلك كافي
    Fez-me sentir bem, como se conseguisse fazer qualquer coisa. Open Subtitles ذلك يجعلني اشعر ان بمقدوري ان افعل شيئًا
    Ao ouvi-lo, é como se a mãe se afastasse cada vez mais. Open Subtitles كلما سمعته , اشعر ان امي تصبح أصغر شيئاً فشيئاً
    Começo a sentir que isso é a minha vida real. Open Subtitles لقد بداءت اشعر ان تلك هي حياتُي الحقيقيةُ
    Entendo, mas não quero sentir que estou a ser escorraçado. Open Subtitles انا اتفهم ذلك انني فقط لا اريد ان اشعر ان هناك قشّاً في مؤخرة حذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more