"افتراض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Assumindo
        
    • presumindo
        
    • presumir
        
    • supor
        
    • hipótese
        
    • Supondo
        
    • presunção
        
    • Presumo
        
    • pressuposto
        
    • princípio
        
    • presunçoso
        
    • uma suposição
        
    • suposição de
        
    • Suponho
        
    • assumir que
        
    Começa por dizer o teu nome, Assumindo que nos podes dizer isso. Open Subtitles لنبدأ بأسمك على افتراض بأنه مسموح لنا ان تخبرينا بهذا القدر
    E Assumindo que eles discutiram aos pés da cama... Open Subtitles و مع افتراض بأنهم تشاجروا قرب قدم السرير
    BG: presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    A menos que eles decidiram virar-se um contra o outro, acho que temos de presumir que eles são alvos. Open Subtitles ما لم يقرّر كُل هؤلاء الرّجال أن يسلّم أحدهم الآخر، أعتقدُ أنّه من العادلِ افتراض أنّهم مستهدفون.
    Sim, poderíamos supor isso e não chegávamos a lado nenhum. Open Subtitles نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ
    Existia uma matemática onde a hipótese do contínuo era verdadeira. Open Subtitles هناك حالة رياضية واحدة حيث يمكن فيها افتراض صحة
    Supondo que procuramos um avião de asa fixa ele precisaria de uma pista para descolar. Open Subtitles وعلى افتراض أننا أبحث عن طائرة ثابتة الجناح , سوف تحتاج إلى مدرج الإقلاع منه.
    É uma presunção razoável mas é verdade que não posso ter a certeza. Open Subtitles .. إنه افتراض معقول، لكن لا، بالطبع، لا أستطيع الجزم
    Nós estamos Assumindo que ele mudou o M.O. de propósito. Open Subtitles نحن نعمل على افتراض انه غير اسلوب القتل عمدا
    Este homem está morto. Assumindo que é um homem. Open Subtitles قد مات هذا الرّجل، على افتراض أنّه إنسان
    Diria que tinhas um futuro brilhante pela frente. Assumindo que tens futuro. Open Subtitles كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل
    Assumindo que ele não tenha funções anti-hacking que destruiria tudo, no caso de um acesso não autorizado ou comprometê-lo. Open Subtitles على افتراض أنه لم يضع أى برامج ضد الاختراق والتى يمكنها مسح جميع الملفات فى حالة الاختراق
    Agradeci-lhe, Assumindo ser falsa, como quase tudo o que se vende em Dongguan. TED شكرتها، على افتراض أنها تقليد، مثل كل شيء آخر تقريبا للبيع في دونغقوان.
    Adorava entrar numa das tuas peças, presumindo que vou querer voltar a representar. Open Subtitles أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    presumindo que "K" é Kevin eles planeavam encontrarem-se 3 dias depois dele ter sido morto. Open Subtitles على افتراض ك تعني كيفين كانوا سيتقابلون بعد ثلاثة ايام بعد جريمة قتله
    Como pode presumir entender as nossas emoções, quando você não as tem? Open Subtitles كيف يمكنك افتراض اكتشاف مشاعرنا بينما أنت لا تملكين ذرة منها؟
    Sei que queres que tudo corra bem Lloyd, mas não podemos supor que o teu povo saiba que opressão é como a perpetuamos. Open Subtitles أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف لكن لا يمكنه افتراض هكذا حتى لو أنكم البيض جميعاَ فهمتم معنى القمع
    Existe a hipótese de que as aranhas de teia em espiral, como esta Argiope, devem ter as sedas de reboque mais fortes pois têm que interceptar as presas em voo. TED تم افتراض انه العناكب االفلكية المتموجة يجب ان يكون لها اصلب خيوط الجذب لانها يجب ان تعترض فرائس طائرة
    Isso Supondo que ele não foi atingido pelo desmoronamento. Open Subtitles مع افتراض انه لم يصاب بالاجزاء المنهاره.
    Foi muito arriscado agarrar este tipo na presunção de que ele nos leva à ogiva. Open Subtitles لابد أنك تعرف أننا قمنا بمخاطرة كبيرة في إخراج هذا الشخص .تحت افتراض أنه سيساعدنا في العثور على الصاروخ النووي
    E Presumo que tudo o resto esteja no lugar. Open Subtitles وأنا على افتراض كل شيء آخر هو ما ينبغي أن يكون
    Eu ainda estou aqui, e hei-de ficar... esse pressuposto de inocência é a base da Lei, mesmo da Lei Romana, que tenho o prazer de ensinar. Open Subtitles لطالما اعتقدت و سأبقى كذلك بأن افتراض البراءة هو سيد أي قانون حتى قانون الرومان والذي اتشرف بتدرسيه
    Partindo do princípio que fecho este negócio, podemos fechar o nosso também? Open Subtitles على افتراض انني اتممت الصفقة هل يمكننا ان ننهي صفقتك ايضاً؟
    Irão eles achar presunçoso propor uma iniciativa? Open Subtitles هل سيظنون أنه افتراض منّي بوضع هذه المبادرة أمامهم؟
    É uma suposição de que a modernidade é meramente um produto da competição, dos mercados e da tecnologia. TED إن افتراض ان الحداثة يتم تشكليها فحسب من خلال المنافسة والاسواق والتكنولوجيا هو افتراض خاطىء
    Suponho que tenham descoberto que ele não era um deles. Open Subtitles لا يسعني إلاّ افتراض أنّهم اكتشفوا أنّه لم يكن واحداً منهم
    O que é isso? Segundo os psicólogos, é o ato de assumir que a nossa ideologia se baseia no amor, mas a ideologia do nosso opositor se baseia no ódio. TED ما هذا؟ هذا ما يسميه أطباء علم النفس ظاهرة افتراض أن عقيدتكم ترتكز على الحب ولكن عقيدة خصمك ترتكز على الكراهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more