"افضل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o melhor que
        
    • a melhor
        
    • o melhor de
        
    o melhor que pode fazer é concentrar-se e seguir as suas ordens. Open Subtitles افضل ما يمكنكِ فعله الان هو أن تركزي وتلتزمي بالأوامر، مفهوم؟
    Vinte e dois anos depois, é o melhor que me consegues dar? Open Subtitles بعد اثنين وعشرين سنة هل هذا افضل ما تستطيع قولة لى
    É adormecer à noite sabendo que fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles هو النوم وانت تعرف انك فعلت افضل ما يمكن فعله
    É um bocado difícil, encontrar um alfaiate a meio da noite, mas fiz o melhor que pude. Open Subtitles الامر صعب بشكل غريب لإيجاد خياط في منتصف الليل و لكنني فعلت افضل ما يمكنني
    Disseste-me para arranjar uma maca. Foi o melhor que consegui. Open Subtitles لقد قلت احضر ناقلة هذا افضل ما يمكننى فعله
    o melhor que a Comissão de Títulos e Câmbio pode fazer é perseguir este homem como um potencial líder do ringue. Open Subtitles افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية انها حددت هذا الرجل بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية
    Foi o melhor que conseguimos fazer para repor a tua segurança. Open Subtitles ان هذا افضل ما يمكننا القيام به بدلا من الأمن
    É o melhor que posso fazer até o médico chegar. Open Subtitles هكذا هذا افضل ما بوسعي فعله حتى يصل الطبيب
    Ouça, o melhor que tem a fazer é apresentar-se já ao Capitão e contar-lhe o que aconteceu. Open Subtitles الآن انظرى ، افضل ما عليك القيام به هو الذهاب مباشرة الى القائد وأخبريه بما حدث
    Tudo bem, Joe, faça o melhor que puder até sairmos desse mau tempo. Open Subtitles حسنا جو افعل افضل ما بوسعك ريثما ينجلي هذا الطقس
    Quando um homem não tem filhos e só tem um sobrinho, tem de fazer o melhor que pode. Open Subtitles عندما يكون الرجل لا يملك اولاد و لديه ابن اخ فقط لابد ان يفعل افضل ما يستطيع
    Está bem. Faz o melhor que puderes com o tempo que te resta. Open Subtitles حسنا افعل افضل ما لديك فى الوقت المتاح لك
    Isso é o melhor que nos pode fazer? Open Subtitles سيدي , هل هذا افضل ما يمكنك ان تفعله لأجلنا؟
    Cumprimentos ao Balkan. Diga-lhe que estou a fazer o melhor que posso. Open Subtitles حسنا, ابلغى احترامى لبالكان واخبرية اننى افعل افضل ما عندى
    o melhor que consigo dizer, General, é que o miúdo sobreviveu a um massacre dos Goa'uid. Open Subtitles افضل ما استطيع ان اقولة سيدى ان الولد نجى من مذبحةالجوؤولد
    Sim, foi o melhor que pude fazer com tão pouco tempo. Open Subtitles نعم لقد كانت افضل ما استطعته لارسال ملاحظة قصيرة
    Quinze meses de terapia e isso é o melhor que sabes fazer? Open Subtitles خمسة عشر شهراً من العلاج النفسي وهذا افضل ما تفعله
    Também não gosto desta situação, é uma porcaria, é o que é mas isto foi o melhor que consegui desencantar. Open Subtitles انا لا احب هذاالوضع ايضا انه سئ لكنه افضل ما توصلت اليه
    Prometeram-me 10 dias de show aqui! E diz-me agora que 3 é o melhor que pode fazer? Open Subtitles قالوا انهم بحاجه ل 10 ايام هل 3 ايام افضل ما تقدمه؟
    Isto foi o melhor que pude arranjar em tão pouco tempo. Open Subtitles هذا افضل ما امكنني عمله في هذه الوهلة القصيرة
    Tive de comprar uma bateria nova. Comprei a melhor que pude. Open Subtitles كان يجب ان احضر بطارية جديدة وحصلت على افضل ما ا ستطيع
    Joelhos longe do chão. Continue em frente. Dê o melhor de si. Open Subtitles ابق ركبتيك فوق الأرض قود الحركة, افضل ما عندك علي الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more