"اقوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer
        
    • digo
        
    • diga
        
    • disse
        
    • dizer-te
        
    • eu disser
        
    • estou dizendo
        
    • contar
        
    • dizer-lhe
        
    Estou apenas a dizer que, já vimos coisas muito invulgares. Open Subtitles كل ما اقوله اننا نرى الكثير من الأشياء الغريبة
    Agora é a parte em que devo dizer, "tem cuidado" Open Subtitles والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره
    Mas era o que eu queria dizer àqueles sacanas. Open Subtitles لكن ذلك ماكنت اود ان اقوله لاولائك الاوغاد
    É o que te digo. E é o que direi ao júri. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    Não importa o que eu diga, nunca é bom suficiente. Open Subtitles ما اقوله لها ان الأمور لم تكن جيده ابداً
    Era isto que te estava a tentar dizer sobre o Clive. Open Subtitles وهذا هو ما كنت أحاول ان اقوله لكم عن كلايف
    Não sei como dizer isto, por isso... vou apenas falar. Open Subtitles لا اعرف كيف اقول هذا باستثناء ان اقوله فحسب
    Mas se eu tiver algo a dizer, Eu digo directamente. Open Subtitles لكن إذا كان لدي ما اقوله, انا اقوله مباشرةً.
    Eu só não conseguia pensar em nada melhor para dizer. Open Subtitles انا فقط لم استطع ايجاد اي شيء افضل اقوله
    É a Garcia. Não sei o que dizer a ela, Reid. Open Subtitles انها جارسيا ، لا اعرف ما اقوله لها ، ريد
    Só estou a dizer, o seu jornal é melhor que isso. Open Subtitles اسمعي, كل ما اقوله هو جريدتكم هي افضل من هذا
    pensam que é um menino e uma menina. Se me reduzir à essência do sexo, podem ignorar o que tenho a dizer. TED وإذا كنت عنصرية تجاه التفرقة الجنسية اليوم .. فيمكنكم إهمال ما سوف اقوله اليوم
    O que me esqueci de dizer é que aguardo a chamada às 14:30, portanto... Open Subtitles مانسيت ان اقوله .. انني اتوقع مكالمه الساعه الثانيه والنصف
    É o que venho tentando dizer ao major Henry. Open Subtitles هذا ما كنت احاول أن اقوله للرائد هنري
    Ouça, não quero que fique ofendida com o que vou dizer, mas bebeu alguma coisa, esta tarde? Open Subtitles انظرى, انا لا اريدك ان تشعرى بالأهانة لما سوف اقوله الآن, ولكن هل كنت تحتسين بعض المشروبات هذه الظهيرة ؟
    Mantém os olhos abertos, é tudo o que te digo, Teddy. Open Subtitles فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي
    Há 60 anos que acreditas em tudo aquilo que digo. Open Subtitles طوال 60 عاماً وانت دائماً تصدق كل ما اقوله
    E tudo que diga a dormir que contrarie isto pode servir para acusar-me de mentir. Open Subtitles واى شئ يمكن ان اقوله اثناء نومى على العكس لا يمكن ان يؤخذ ضدى
    Deixem-me então provar aquilo que disse e mostrar-vos que conseguimos mesmo produzir dados normais e as implicações que isto traz. TED والان دعوني أريكم مربط الفرس لما كنت اقوله وكيف انه بالامكان ان ننتج مخرجات طبيعة وماهي تبعات ذلك
    Ao tomar os votos como esposa e como não devem haver segredos, entre marido e mulher, há algo que desejo dizer-te. Open Subtitles منذ ان تلوت وعود الزوجة و بما انه لا يوجد اسرار بين الرجل و زوجته هناك شئ اريد ان اقوله لك
    Quero que me ouças com cuidado e ouças tudo o que eu disser, porque vai ficar tudo bem. Open Subtitles اريدك ان تستمع الي جدياً و فعل كل شي اقوله وكل شي سيكون في ما يرام
    estou dizendo que ter desculpas para tudo não o ajudou em nada. Open Subtitles ما اقوله انك تقدم اعذارا انا لست واثقا انها قد ساعدته
    Pensei numa coisa engraçada, no outro dia, que te queria contar. Open Subtitles لقد فكرت بشيء مضحك بعض الشيء أريد ان اقوله لك
    Não sei o que dizer-lhe, senhora Brewer, eu não estava lá... Open Subtitles لا اعرف ما اقوله لك سيدة بروير لم أكن هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more