| mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |
| uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. | TED | ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي |
| Mas posso dizer que o que gostam mais é do robô. | TED | لكني استطيع ان اخبركم ان اكثر شيء يحبوه هو الروبوت |
| Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
| Era a época do atonal e da escala dodecafónica. | TED | كانت تميل اكثر للامقامية و على 12 نغمة. |
| E como antes 'Boxer' e 'Benjamim' trabalhavam mais arduamente que todos. | Open Subtitles | وكما في السابق فأن بوكسر وبنيامين عملوا اكثر من الجميع |
| É 150 vezes mais resistente à corrente eléctrica do que a salgada. | TED | حسناً .. انه مقاوم للكهرباء 150 مرة اكثر من الصلصال الملحي |
| Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. | TED | المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع. |
| Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. | TED | و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي. |
| Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. | TED | للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت. |
| Muito bem, vou mostrar um pouco mais sobre isto. | TED | حسنا ,دعوني اعرض عليكم شيء اكثر عن هذا. |
| Mas, comparando os dados que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. | TED | غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه استطعت ان اصل الى نتائج اكثر دقه |
| Vamos ter mais de 160 Km de ciclovia quando estiver tudo concluído. | TED | سوف يكون لدينا اكثر من 100 ميل عندما ننتهي من إنشائه. |
| Acharam-no mais inteligente, mais empenhado, um membro melhor da equipa, que contribuía mais para o êxito do grupo. | TED | و ظنو انه اكثر ذكاء اكثر التزاما , و عضو فريق افضل يساهم اكثر بنجاح الفريق |
| CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
| Com ela vindo com maior frequência, podemos detectar alguma luz nos temas mais profundos que ela comenta. | Open Subtitles | ,عندما تصبح مباشرة اكثر قد نستطيع القاء بعض الضوء على قضايا أعمق وهي تتكلم اكثر |
| Sei que podem ser piores do que tudo. É como estou dizendo. | Open Subtitles | لانني اعرف انها يمكن أن تمزقك اكثر من اي شيء آخر |
| Mas acima de tudo... quero descobrir quem sou... descobrindo os meus pais, sabendo qual o meu nome humano. | Open Subtitles | و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي |
| Eu já estou doente. Se eu comer isso, vou ficar pior. | Open Subtitles | أنا مريضه بالفعل واذا اكلت هذا سأعاني من المرض اكثر |
| Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. | Open Subtitles | كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى |
| Talvez se tivesse sido mais cuidadoso, não teria tanto estilhaço na perna. | Open Subtitles | ربما لو كنت اكثر حرصا كنت سيكون لديك قنابل فى قدمك |
| Estão a ver um dos materiais com melhor desempenho conhecidos até hoje. | TED | سوف تشاهدون واحد من اكثر المواد عالية الاداء التي عرفها الانسان |